גן עדן לחתולים
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉

עוד על הספר

  • תרגום: מיכל שליו, אירית ויינברג
  • איור: נגה טנדלר
  • הוצאה: תשע נשמות
  • תאריך הוצאה: מרץ 2026
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 80 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 17 דק'

אמיל זולא

אמיל זולא (1840 – 1902) היה סופר ופובליציסט צרפתי. זולא היה דמות בולטת בליברליזציה הפוליטית של צרפת. נחשב - יחד עם פלובּר - לאבי הזרם הנטוריאליסטי בספרות.

זולא עסק רבות בפרשת דרייפוס בלוחמנות ובאומץ, ופרסם את ה"אני מאשים!" המפורסם. בעקבות זאת זכה לביקורת רבה מצד הלאומנים. הוא נתבע לדין והורשע בהוצאת דיבה והורשע. הוא נאלץ לצאת לגלות באנגליה לשנה. בשובו לצרפת המשיך במאבקו הפוליטי ובספטמבר 1902 נמצא ללא רוח חיים בביתו. אויביו נחשדו כי גרמו ל"תאונה", אך לחקירה לא היו תוצאות חד-משמעיות. זולא הובא למנוחה בבית הקברות מונמרטאר וקהל עצום ליווה אותו.

סאקי הקטור יו מונרו

הקטור יו מונרו, הידוע בשם העט סאקי, נולד ב-1870 בבורמה של האימפריה הבריטית, לאב שהיה מפקח במשטרה הבורמזית, ולאם בת אדמירל בחיל הים. לאחר מות אימו כשהיה פעוט נשלח מונרו לגדול באנגליה בבית סבתו ודודותיו הפוריטניות. בגיל 23 הוא מחליט להתפרס מכתיבה. הוא מפרסם ספר עיון על ההיסטוריה של רוסיה, ובמקביל הוא כותב מאמרי סאטירה פוליטית בשם העט סאקי. ב-1903 הוא נשלח לערים שונות באירופה ככתב זר של עיתון ה"מורנינג פוסט", וממשיך לפרסם את סיפוריו הקצרים בירחונים, ובהם הוא יוצר את הדמויות הבלתי נשכחות שלו, כמו "רג'ינלד" ו"קלוביס". בנוסף לסיפוריו הקצרים כתב סאקי גם מחזות, רומנים אחדים וחיבורים, ורבות מיצירותיו נחשבות כיום מופת לסוגת הסיפור הקצר. במלחמת העולם הראשונה הוא מתגייס לצבא וב-1916 הוא נהרג מיריית צלף.

רודיארד קיפלינג

ג'וזף רודיארד קיפלינג (באנגלית: Joseph Rudyard Kipling;‏ 30 בדצמבר 1865 - 18 בינואר 1936) היה מספר סיפורים קצרים, סופר ומשורר אנגלי שהתפרסם בימיו כמפארה של האימפריה הבריטית וחייליה וכיום מפורסם בעיקר בזכות ספרי הילדים שלו ובמיוחד ספר הג'ונגל, זוכה פרס נובל לספרות לשנת 1907 (היה הסופר הבריטי הראשון שזכה בפרס).

סיפוריו של קיפלינג זכו לפופולריות בזכות יכולתו הבלתי רגילה כמספר ספורים טבעי. אופיינית לסיפוריו היא ההילה הרומנטית של גיבוריו וסיפורי ההרפתקאות אשר מתרחשים בארצות אקזוטיות עבור הקורא המערבי. בסיפורי הילדים שלו, שזכו וזוכים עד היום, להצלחה רבה, קיפלינג מגלה סימפטיה לעולמם של הילדים ובמקביל, גישה סאטירית לעולמם של המבוגרים. קיפלינג היה חלוץ בהצגת בעלי חיים כדמויות בספרות הילדים.
שירתו של קיפלינג שהייתה בעלת חריזה סדורה, איבדה אולי את חינה בעיני מבקרי הספרות וחובבי השירה, אך נשארה פופולרית מאוד, עד היום, בקרב הקהל הרחב. במיוחד ידוע השיר "אם" שהקהל האנגלי הרחב בחר בו ב-1995 כשיר המוכר והאהוב ביותר בשפה האנגלית.

נאצומה סוסקי

נאצומה סוסקי (1867-1916) נולד בטוקיו למשפחה קשת יום. הוא היה תלמיד חרוץ ורכש השכלה מרשימה כבוגר תואר בלשון ובספרות אנגלית מאוניברסיטת טוקיו, שם עבד לבסוף כמרצה. מלבד עבודתו כחוקר של הספרות הבריטית, הוא החל לחבר שירי הייקו, קאנשי ואגדות, ומאוחר יותר החל לכתוב רומנים, דוגמת אני חתול (1905), בוטצ'אן (1906) וקוקורו (1914). ביפן הוא נחשב לעיתים קרובות לגדול הסופרים בהיסטוריה של הספרות היפנית המודרנית. השפעתו הייתה עמוקה על כמעט כל הסופרים היפנים החשובים שבאו אחריו. בין השנים 1984 ל־2004 הופיע דיוקנו בצד הקדמי של שטר ה־1000 ין היפני.

ניתן לרכישה גם ב -

הספר מופיע כחלק מ -

תקציר

אנחנו אוהבים חתולים. אוהבים לראות אותם רובצים באור השמש, מגרגרים בין זרועותינו, משוטטים להם ללא סיבה ברחבי הבית או העיר ומדי פעם, כשמתחשק להם, תופסים עכבר סורר או לטאה. אנחנו מקנאים באדישות החוצפנית שבה הם מתנהלים בעולם: בעיניהם כל המקומות דומים, וכל פיסת מדרכה, דשא או רעפי גג שייכת להם באותה מידה. האם הם אוהבים אותנו כפי שאנחנו אוהבים אותם? אם נלך, האם יתגעגעו אלינו? האם מחשבתם עוסקת בנושאים כמו חופש או אהבה, והאם הם מתעניינים ברכילות? חבל שאי אפשר לקבל מהם תשובה ברורה.

אך המציאות לא תעמוד כמכשול בפני ארבעת סופרי המופת שקיבצנו בספר זה: אמיל זולא, סאקי, רודיארד קיפילנג ונאצומה סוסקי. כל מה שעליהם לעשות הוא לרתום את קולמוסיהם, לברוא מספר חתולים בלתי נשכחים, להשתחל לנבכי מחשבתם, ולהעניק להם קול לענות באמצעותו על סוגיות פילוסופיות וקיומיות, כמו גם על השאלה שמטרידה אותנו משחר הזמן והספרות: מה עובר בראשו של חתול?

פרק ראשון

אמיל זולא נולד ב־1840 בפריז, אך בנעוריו חי באקס־אן־פרובנס. הוא היה רק בן שבע כשמת אביו, ומשפחתו סבלה מקשיים כלכליים. בין השנים 1862 ו־1866 עבד זולא בהוצאת ספרים, ומשרה זו אפשרה לו להכיר את מיטב הסופרים של התקופה. בגיל 24 פרסם את ספרו הראשון. לאחר מכן החל זולא בכתיבת סדרה ששמה רוגון מקר על משפחה שחיה בזמן האימפריה השנייה, ורבע מאה הקדיש את עצמו לבניית היצירה האדירה הזו, המורכבת מרומנים ריאליסטים ו'מדעיים'. כך היה לנציג העיקרי של זרם הנטורליזם.

זולא עסק רבות בפרשת דרייפוס בלוחמנות ובאומץ, ופרסם את ה'אני מאשים!' המפורסם. בעקבות זאת זכה לביקורת רבה מצד הלאומנים. הוא נתבע לדין על הוצאת דיבה והורשע. הוא נאלץ לצאת לגלות באנגליה לשנה. בשובו לצרפת המשיך במאבקו הפוליטי ובספטמבר 1902 נמצא ללא רוח חיים בביתו. אויביו נחשדו כי גרמו ל'תאונה', אך לחקירה לא היו תוצאות חד־משמעיות. זולא הובא למנוחות בבית הקברות מונמרטאר וקהל עצום ליווה אותו.

אחת מדודותיי הורישה לי חתול אנגורה, שהוא בלי ספק בעל החיים הטיפש ביותר שאני מכיר. הינה מה שחתולי סיפר לי ערב חורף אחד, לפני הגחלים הלוחשות.

I

הייתי אז בן שנתיים, ובלי ספק חתול שמן ותמים מאין כמותו. בגיל הרך ההוא עוד הייתי מלא יומרנות של חיה הבזה למנעמי הבית. וזאת בשעה שהיה עליי להודות בכל ליבי להשגחה האלוהית שהביאה אותי אל דודתך! האישה היקרה העריצה אותי. היה לי חדר שינה של ממש בתוך ארון, ובו כרית נוצות ושמיכה של שלוש שכבות. מזוני שפר עליי לא פחות: לעולם לא לחם או מרק, תמיד בשר, בשר משובח ונוטף דם.

אך אבוי! בחיי המנעמים האלה לא היו לי אלא תשוקה אחת, חלום אחד — להתגנב מבעד לחלון הפתוח ולהימלט אל הגגות. הליטופים היו לי לזרא, רכות מיטתי עוררה בי בחילה, הייתי שמן כל כך, עד שמאסתי בעצמי. וכל היום כולו השתעממתי מרוב אושר.

עליי לספר לך שפעם, כשמתחתי את צווארי, ראיתי מבעד לחלון את הגג שממול. ארבעה חתולים נלחמו שם ביום ההוא, פרוותם סומרת, זנבם זקור אל־על, והם מתגלגלים על הרעפים הכחולים לאור השמש ומייללים באושר. מעולם לא חזיתי במחזה נהדר כל כך. מאותו רגע והלאה הייתי סמוך ובטוח: האושר האמיתי נמצא על הגג הזה, מאחורי החלון שעל סגירתו הקפידו כל כך. כהוכחה, אמרתי לעצמי שכך סוגרים את דלתות הארונות שמאחוריהן מחביאים בשר.

החלטתי לברוח. חייב להיות בחיים יותר מבשר נוטף דם. אי־שם מחכה לי הלא נודע, הנשגב. יום אחד שכח מישהו לסגור את חלון המטבח. קפצתי אל הגג הקטן שמתחתיו.

II

כמה יפים היו הגגות! מרזבים ארוכים נמתחו בקצותיהם וריחות מפתים עלו מהם. פסעתי בחושניות לאורך המרזבים הללו, וכפותיי שקעו ברפש דק, חמים ורך עד אין קץ. נדמה לי שאני דורך על קטיפה. חום השמש היה טוב כל כך! הוא המס את שומניי.

לא אסתיר מפניך שרעדתי מכף רגל ועד ראש. האושר שלי היה מהול באימה. יותר מכול זכור לי זעזוע נורא שבגללו כמעט צנחתי מטה, למדרכה. שלושה חתולים שהתגלגלו מגג אחד הבתים קרבו אליי ביללות נוראות. ומכיוון שכמעט התעלפתי, הם כינו אותי חמור ואמרו שייללו רק בצחוק. התחלתי לילל איתם. זה היה נפלא. לשריריים האלה לא היה שומן טיפשי כמו שלי. הם לעגו לי כשהחלקתי ככדור על לוחות האבץ שהתלהטו בשמש. חתול זקן וערמומי מהכנופייה גילה לי חיבה מיוחדת. הוא הציע לחנוך אותי, וקיבלתי את הצעתו בהכרת תודה.

אח! כמה רחוקים היו תפנוקיה של דודתך. שתיתי מהמרזבים, ושום חלב בסוכר מעולם לא מתק לי כל כך. הכול נראה לי נהדר ונפלא. חתולה עברה, חתולה יפהפייה, וכשראיתי אותה התמלאתי רגש לא מוכר. עד אז נראו לי יצורים מופלאים אלה, הניחנים בגמישות גו מופלאה, רק בחלומות. שלושת חבריי ואני מיהרנו לקראת החדשה. עקפתי את האחרים, התכוונתי לברך לשלום את החתולה היפהפייה, ואז אחד מחבריי נשך אותי באכזריות בצווארי. פלטתי צווחת כאב.

"נו!" אמר לי החתול הזקן וגרר אותי משם, "זאת לא תהיה הפעם האחרונה."

III

לאחר ששוטטנו יחד שעה, התעורר בי רעב עז.

"מה אוכלים על הגגות?" שאלתי את ידידי הזקן.

"מה שמוצאים," השיב בתבונה. תשובתו הדאיגה אותי, שכן ככל שחיפשתי לא מצאתי דבר. לבסוף, בעליית גג, הבחנתי בפועלת צעירה שהייתה שקועה בהכנת ארוחת הצהריים. על השולחן, מתחת לחלון, נח נתח בשר נאה, אדום ומפתה.

"הינה, מצאתי," חשבתי לעצמי בתמימותי. זינקתי על השולחן ולקחתי את הבשר. אלא שהפועלת הבחינה בי והנחיתה על עמוד השדרה שלי חבטת מטאטא איומה. הרפיתי מהנתח וברחתי בקללות נמרצות.

"באת מהכפר, או מה?" שאל אותי החתול הזקן. "את הבשר שעל השולחן מותר רק לחמוד מרחוק. במרזבים, שם צריך לחפש."

הרעיון שהבשר במטבחים לא שייך לחתולים לא נקלט במוחי בשום אופן. בטני החלה להתלונן מרות. החתול הזקן העמיק את ייאושי כשאמר שנצטרך לחכות עד רדת הלילה: רק אז נוכל אנחנו לרדת לרחוב ולחטט בערמות האשפה. לחכות ללילה! הוא אמר זאת בשלווה, כפילוסוף סגפני. אני, לעומתו, כמעט התעלפתי רק מהמחשבה על הצום הממושך הזה.

אמיל זולא

אמיל זולא (1840 – 1902) היה סופר ופובליציסט צרפתי. זולא היה דמות בולטת בליברליזציה הפוליטית של צרפת. נחשב - יחד עם פלובּר - לאבי הזרם הנטוריאליסטי בספרות.

זולא עסק רבות בפרשת דרייפוס בלוחמנות ובאומץ, ופרסם את ה"אני מאשים!" המפורסם. בעקבות זאת זכה לביקורת רבה מצד הלאומנים. הוא נתבע לדין והורשע בהוצאת דיבה והורשע. הוא נאלץ לצאת לגלות באנגליה לשנה. בשובו לצרפת המשיך במאבקו הפוליטי ובספטמבר 1902 נמצא ללא רוח חיים בביתו. אויביו נחשדו כי גרמו ל"תאונה", אך לחקירה לא היו תוצאות חד-משמעיות. זולא הובא למנוחה בבית הקברות מונמרטאר וקהל עצום ליווה אותו.

הקטור יו מונרו, הידוע בשם העט סאקי, נולד ב-1870 בבורמה של האימפריה הבריטית, לאב שהיה מפקח במשטרה הבורמזית, ולאם בת אדמירל בחיל הים. לאחר מות אימו כשהיה פעוט נשלח מונרו לגדול באנגליה בבית סבתו ודודותיו הפוריטניות. בגיל 23 הוא מחליט להתפרס מכתיבה. הוא מפרסם ספר עיון על ההיסטוריה של רוסיה, ובמקביל הוא כותב מאמרי סאטירה פוליטית בשם העט סאקי. ב-1903 הוא נשלח לערים שונות באירופה ככתב זר של עיתון ה"מורנינג פוסט", וממשיך לפרסם את סיפוריו הקצרים בירחונים, ובהם הוא יוצר את הדמויות הבלתי נשכחות שלו, כמו "רג'ינלד" ו"קלוביס". בנוסף לסיפוריו הקצרים כתב סאקי גם מחזות, רומנים אחדים וחיבורים, ורבות מיצירותיו נחשבות כיום מופת לסוגת הסיפור הקצר. במלחמת העולם הראשונה הוא מתגייס לצבא וב-1916 הוא נהרג מיריית צלף.

רודיארד קיפלינג

ג'וזף רודיארד קיפלינג (באנגלית: Joseph Rudyard Kipling;‏ 30 בדצמבר 1865 - 18 בינואר 1936) היה מספר סיפורים קצרים, סופר ומשורר אנגלי שהתפרסם בימיו כמפארה של האימפריה הבריטית וחייליה וכיום מפורסם בעיקר בזכות ספרי הילדים שלו ובמיוחד ספר הג'ונגל, זוכה פרס נובל לספרות לשנת 1907 (היה הסופר הבריטי הראשון שזכה בפרס).

סיפוריו של קיפלינג זכו לפופולריות בזכות יכולתו הבלתי רגילה כמספר ספורים טבעי. אופיינית לסיפוריו היא ההילה הרומנטית של גיבוריו וסיפורי ההרפתקאות אשר מתרחשים בארצות אקזוטיות עבור הקורא המערבי. בסיפורי הילדים שלו, שזכו וזוכים עד היום, להצלחה רבה, קיפלינג מגלה סימפטיה לעולמם של הילדים ובמקביל, גישה סאטירית לעולמם של המבוגרים. קיפלינג היה חלוץ בהצגת בעלי חיים כדמויות בספרות הילדים.
שירתו של קיפלינג שהייתה בעלת חריזה סדורה, איבדה אולי את חינה בעיני מבקרי הספרות וחובבי השירה, אך נשארה פופולרית מאוד, עד היום, בקרב הקהל הרחב. במיוחד ידוע השיר "אם" שהקהל האנגלי הרחב בחר בו ב-1995 כשיר המוכר והאהוב ביותר בשפה האנגלית.

נאצומה סוסקי

נאצומה סוסקי (1867-1916) נולד בטוקיו למשפחה קשת יום. הוא היה תלמיד חרוץ ורכש השכלה מרשימה כבוגר תואר בלשון ובספרות אנגלית מאוניברסיטת טוקיו, שם עבד לבסוף כמרצה. מלבד עבודתו כחוקר של הספרות הבריטית, הוא החל לחבר שירי הייקו, קאנשי ואגדות, ומאוחר יותר החל לכתוב רומנים, דוגמת אני חתול (1905), בוטצ'אן (1906) וקוקורו (1914). ביפן הוא נחשב לעיתים קרובות לגדול הסופרים בהיסטוריה של הספרות היפנית המודרנית. השפעתו הייתה עמוקה על כמעט כל הסופרים היפנים החשובים שבאו אחריו. בין השנים 1984 ל־2004 הופיע דיוקנו בצד הקדמי של שטר ה־1000 ין היפני.

סקירות וביקורות

ההמלצה היומית

מה הסיפור: ארבעה קלאסיקונים נערצים מנסים, איש איש בדרכו, לפענח מה באמת עובר בתוך מוחו ונפשו של חתול טיפוסי.

קל/ כבד: מושלם בהחלט.

למה כן: זוהי ללא ספק אחת התעלומות הגדולות בעולם, בין אם מגדלים חתול או סתם פוגשים אותו ברחוב, והיא מוציאה מהיוצרים הדגולים האלה זהב טהור.

למה לא: האם גם אוהבי כלבים יתחברו?

השורה התחתונה: הראשון בחבורה הוא זולא, המשוחח עם חתול האנגורה השמנמן והמפונק בן השנתיים שירש מדודתו. פשוט קסם.

רן בן נון ההמלצה היומית 20/04/2026 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

  • תרגום: מיכל שליו, אירית ויינברג
  • איור: נגה טנדלר
  • הוצאה: תשע נשמות
  • תאריך הוצאה: מרץ 2026
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 80 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 17 דק'

ניתן לרכישה גם ב -

הספר מופיע כחלק מ -

סקירות וביקורות

ההמלצה היומית

מה הסיפור: ארבעה קלאסיקונים נערצים מנסים, איש איש בדרכו, לפענח מה באמת עובר בתוך מוחו ונפשו של חתול טיפוסי.

קל/ כבד: מושלם בהחלט.

למה כן: זוהי ללא ספק אחת התעלומות הגדולות בעולם, בין אם מגדלים חתול או סתם פוגשים אותו ברחוב, והיא מוציאה מהיוצרים הדגולים האלה זהב טהור.

למה לא: האם גם אוהבי כלבים יתחברו?

השורה התחתונה: הראשון בחבורה הוא זולא, המשוחח עם חתול האנגורה השמנמן והמפונק בן השנתיים שירש מדודתו. פשוט קסם.

רן בן נון ההמלצה היומית 20/04/2026 לקריאת הסקירה המלאה >
גן עדן לחתולים אמיל זולא, סאקי הקטור יו מונרו, רודיארד קיפלינג, נאצומה סוסקי

אמיל זולא נולד ב־1840 בפריז, אך בנעוריו חי באקס־אן־פרובנס. הוא היה רק בן שבע כשמת אביו, ומשפחתו סבלה מקשיים כלכליים. בין השנים 1862 ו־1866 עבד זולא בהוצאת ספרים, ומשרה זו אפשרה לו להכיר את מיטב הסופרים של התקופה. בגיל 24 פרסם את ספרו הראשון. לאחר מכן החל זולא בכתיבת סדרה ששמה רוגון מקר על משפחה שחיה בזמן האימפריה השנייה, ורבע מאה הקדיש את עצמו לבניית היצירה האדירה הזו, המורכבת מרומנים ריאליסטים ו'מדעיים'. כך היה לנציג העיקרי של זרם הנטורליזם.

זולא עסק רבות בפרשת דרייפוס בלוחמנות ובאומץ, ופרסם את ה'אני מאשים!' המפורסם. בעקבות זאת זכה לביקורת רבה מצד הלאומנים. הוא נתבע לדין על הוצאת דיבה והורשע. הוא נאלץ לצאת לגלות באנגליה לשנה. בשובו לצרפת המשיך במאבקו הפוליטי ובספטמבר 1902 נמצא ללא רוח חיים בביתו. אויביו נחשדו כי גרמו ל'תאונה', אך לחקירה לא היו תוצאות חד־משמעיות. זולא הובא למנוחות בבית הקברות מונמרטאר וקהל עצום ליווה אותו.

אחת מדודותיי הורישה לי חתול אנגורה, שהוא בלי ספק בעל החיים הטיפש ביותר שאני מכיר. הינה מה שחתולי סיפר לי ערב חורף אחד, לפני הגחלים הלוחשות.

I

הייתי אז בן שנתיים, ובלי ספק חתול שמן ותמים מאין כמותו. בגיל הרך ההוא עוד הייתי מלא יומרנות של חיה הבזה למנעמי הבית. וזאת בשעה שהיה עליי להודות בכל ליבי להשגחה האלוהית שהביאה אותי אל דודתך! האישה היקרה העריצה אותי. היה לי חדר שינה של ממש בתוך ארון, ובו כרית נוצות ושמיכה של שלוש שכבות. מזוני שפר עליי לא פחות: לעולם לא לחם או מרק, תמיד בשר, בשר משובח ונוטף דם.

אך אבוי! בחיי המנעמים האלה לא היו לי אלא תשוקה אחת, חלום אחד — להתגנב מבעד לחלון הפתוח ולהימלט אל הגגות. הליטופים היו לי לזרא, רכות מיטתי עוררה בי בחילה, הייתי שמן כל כך, עד שמאסתי בעצמי. וכל היום כולו השתעממתי מרוב אושר.

עליי לספר לך שפעם, כשמתחתי את צווארי, ראיתי מבעד לחלון את הגג שממול. ארבעה חתולים נלחמו שם ביום ההוא, פרוותם סומרת, זנבם זקור אל־על, והם מתגלגלים על הרעפים הכחולים לאור השמש ומייללים באושר. מעולם לא חזיתי במחזה נהדר כל כך. מאותו רגע והלאה הייתי סמוך ובטוח: האושר האמיתי נמצא על הגג הזה, מאחורי החלון שעל סגירתו הקפידו כל כך. כהוכחה, אמרתי לעצמי שכך סוגרים את דלתות הארונות שמאחוריהן מחביאים בשר.

החלטתי לברוח. חייב להיות בחיים יותר מבשר נוטף דם. אי־שם מחכה לי הלא נודע, הנשגב. יום אחד שכח מישהו לסגור את חלון המטבח. קפצתי אל הגג הקטן שמתחתיו.

II

כמה יפים היו הגגות! מרזבים ארוכים נמתחו בקצותיהם וריחות מפתים עלו מהם. פסעתי בחושניות לאורך המרזבים הללו, וכפותיי שקעו ברפש דק, חמים ורך עד אין קץ. נדמה לי שאני דורך על קטיפה. חום השמש היה טוב כל כך! הוא המס את שומניי.

לא אסתיר מפניך שרעדתי מכף רגל ועד ראש. האושר שלי היה מהול באימה. יותר מכול זכור לי זעזוע נורא שבגללו כמעט צנחתי מטה, למדרכה. שלושה חתולים שהתגלגלו מגג אחד הבתים קרבו אליי ביללות נוראות. ומכיוון שכמעט התעלפתי, הם כינו אותי חמור ואמרו שייללו רק בצחוק. התחלתי לילל איתם. זה היה נפלא. לשריריים האלה לא היה שומן טיפשי כמו שלי. הם לעגו לי כשהחלקתי ככדור על לוחות האבץ שהתלהטו בשמש. חתול זקן וערמומי מהכנופייה גילה לי חיבה מיוחדת. הוא הציע לחנוך אותי, וקיבלתי את הצעתו בהכרת תודה.

אח! כמה רחוקים היו תפנוקיה של דודתך. שתיתי מהמרזבים, ושום חלב בסוכר מעולם לא מתק לי כל כך. הכול נראה לי נהדר ונפלא. חתולה עברה, חתולה יפהפייה, וכשראיתי אותה התמלאתי רגש לא מוכר. עד אז נראו לי יצורים מופלאים אלה, הניחנים בגמישות גו מופלאה, רק בחלומות. שלושת חבריי ואני מיהרנו לקראת החדשה. עקפתי את האחרים, התכוונתי לברך לשלום את החתולה היפהפייה, ואז אחד מחבריי נשך אותי באכזריות בצווארי. פלטתי צווחת כאב.

"נו!" אמר לי החתול הזקן וגרר אותי משם, "זאת לא תהיה הפעם האחרונה."

III

לאחר ששוטטנו יחד שעה, התעורר בי רעב עז.

"מה אוכלים על הגגות?" שאלתי את ידידי הזקן.

"מה שמוצאים," השיב בתבונה. תשובתו הדאיגה אותי, שכן ככל שחיפשתי לא מצאתי דבר. לבסוף, בעליית גג, הבחנתי בפועלת צעירה שהייתה שקועה בהכנת ארוחת הצהריים. על השולחן, מתחת לחלון, נח נתח בשר נאה, אדום ומפתה.

"הינה, מצאתי," חשבתי לעצמי בתמימותי. זינקתי על השולחן ולקחתי את הבשר. אלא שהפועלת הבחינה בי והנחיתה על עמוד השדרה שלי חבטת מטאטא איומה. הרפיתי מהנתח וברחתי בקללות נמרצות.

"באת מהכפר, או מה?" שאל אותי החתול הזקן. "את הבשר שעל השולחן מותר רק לחמוד מרחוק. במרזבים, שם צריך לחפש."

הרעיון שהבשר במטבחים לא שייך לחתולים לא נקלט במוחי בשום אופן. בטני החלה להתלונן מרות. החתול הזקן העמיק את ייאושי כשאמר שנצטרך לחכות עד רדת הלילה: רק אז נוכל אנחנו לרדת לרחוב ולחטט בערמות האשפה. לחכות ללילה! הוא אמר זאת בשלווה, כפילוסוף סגפני. אני, לעומתו, כמעט התעלפתי רק מהמחשבה על הצום הממושך הזה.