עם הנהר הביתה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
עם הנהר הביתה
מכר
מאות
עותקים
עם הנהר הביתה
מכר
מאות
עותקים

עם הנהר הביתה

4.3 כוכבים (39 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס
ספר קולי
האזנה לדוגמה מהספר

עוד על הספר

  • שם במקור: The River Home
  • תרגום: דורית בריל-פולק
  • הוצאה: תכלת
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 332 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 5 שעות ו 32 דק'
  • קריינות: סימה אבלגון
  • זמן האזנה: 11 שעות ו 4 דק'

תקציר

האזנה לדוגמה מהספר

מרגו חייבת לחזור הביתה. לפחות לשבוע אחד. ההודעה מלוסי אינה מאפשרת לה לברוח עוד. אחותה מתחתנת. אם תרצה ואם לא, עליה להיות שם.
 
מה קרה שם, בבית היפה שבכפר הקטן, שגרם למרגו לברוח רחוק כל כך בלי להביט לאחור? כיצד הפכו המטע והנהר שמתפתל בשוליו, הפרחים, הריחות והטבע הנהדר של הכפר, למלכודת טובענית של זיכרונות רעים? מה קרה שם, בחדר העבודה של אמה, שלא אִפשר לה להמשיך לחיות חיים שלמים אחריו?
 
מרגו שבה לבית ילדותה, אל לוסי האהובה המסתירה סוד גדול, אל אחותה הגדולה איב שהקרקע בוערת תחת רגליה, לאמה שהכאב מפלח את לבה ולאביה שברח לזרועותיה של אישה אחרת.
 
זהו שבוע שאף בן משפחה לא ישכח, שבוע שיציף סיפורים וסודות, אהבה ובגידה, חיים ומוות. שבוע שבסופו אפשר יהיה, לרגע, לחזור באמת עם הנהר הביתה.
 
עם הנהר הביתה מאת האנה ריצ'ל היה לרב מכר ענק בבריטניה ותורגם לשפות רבות. דמויותיו ילוו אתכם גם זמן רב אחרי שתסיימו את קריאתו.
 

פרק ראשון

פתח דבר


בשנתה מתעוררים הזיכרונות, פוקדים אותה בלי שתרצה בהם. עצים ניצבים כצללים שחורים, כציוני דרך במטע. מתיקותם החמצמצה של התפוחים עולה מהעשבים הגבוהים, והנהר זורם חרש בסמוך.

בחושך, מאחורי עפעפיים מרפרפים, היא זוכרת את התסיסה המבעבעת של הסיידר על לשונה, את אור הנורות המפזז כגחליליות מעל מזח העץ, את הצחוק הנישא על פני המים, את מגע הנייר הנצמד אל פניה בחוזקה, את האצבעות הלופתות את עורה. בוץ שחור וסמיך נדבק אל כפות ידיה השרוטות והזבות דם, כְּאֵב כמו שבר זכוכית המפלח את העור.

כשהיא שקועה בשינה מתעוררים כל הריחות, הצלילים והצבעים של עברה, וכל מה שקברה — הסודות, האפלה — חוזר אליה.

מה עשית? מה עשית, בשם אלוהים?

זה משהו שלמדה לפני שנים — בדרך הקשה — והיא יודעת שלא תשכח לעולם: אפילו הפרי המתוק ביותר נושר לבסוף ונרקב באדמה. עמוק ככל שתקברי את הכאב — עצמותיו יתעוררו וירדפו אותך, כמו הריח המבחיל של התפוחים האלה, כמו הדי ליל הקיץ, כמו הנהר הזורם בנתיבו ללא רחם.

עוד על הספר

  • שם במקור: The River Home
  • תרגום: דורית בריל-פולק
  • הוצאה: תכלת
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 332 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 5 שעות ו 32 דק'
  • קריינות: סימה אבלגון
  • זמן האזנה: 11 שעות ו 4 דק'
עם הנהר הביתה האנה ריצ'ל

פתח דבר


בשנתה מתעוררים הזיכרונות, פוקדים אותה בלי שתרצה בהם. עצים ניצבים כצללים שחורים, כציוני דרך במטע. מתיקותם החמצמצה של התפוחים עולה מהעשבים הגבוהים, והנהר זורם חרש בסמוך.

בחושך, מאחורי עפעפיים מרפרפים, היא זוכרת את התסיסה המבעבעת של הסיידר על לשונה, את אור הנורות המפזז כגחליליות מעל מזח העץ, את הצחוק הנישא על פני המים, את מגע הנייר הנצמד אל פניה בחוזקה, את האצבעות הלופתות את עורה. בוץ שחור וסמיך נדבק אל כפות ידיה השרוטות והזבות דם, כְּאֵב כמו שבר זכוכית המפלח את העור.

כשהיא שקועה בשינה מתעוררים כל הריחות, הצלילים והצבעים של עברה, וכל מה שקברה — הסודות, האפלה — חוזר אליה.

מה עשית? מה עשית, בשם אלוהים?

זה משהו שלמדה לפני שנים — בדרך הקשה — והיא יודעת שלא תשכח לעולם: אפילו הפרי המתוק ביותר נושר לבסוף ונרקב באדמה. עמוק ככל שתקברי את הכאב — עצמותיו יתעוררו וירדפו אותך, כמו הריח המבחיל של התפוחים האלה, כמו הדי ליל הקיץ, כמו הנהר הזורם בנתיבו ללא רחם.