פרויקט לזרוס
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
פרויקט לזרוס

פרויקט לזרוס

ספר מודפס

עוד על הספר

אלכסנדר המון

אלכסנדר המון, מהסופרים האמריקנים המרתקים והמוערכים ביותר, נולד בסרייבו בשנת 1964. בשנת 1992 הגיע לשיקגו לשהות קצרה, אך המצור שהוטל על סרייבו אילץ אותו להישאר בה. ב־1995 החל לכתוב באנגלית. ספריו "שאלת ברונו" ו"איש משום מקום" זכו לשלל שבחים ופרסים ותורגמו לשפות רבות. ספרו "פרויקט לזרוס" היה מועמד לפרס הספרים הלאומי ולפרס חוג מבקרי הספרים הלאומי, ובעקבותיו הוא תואר בעיתונות האמריקנית כ"כישרון ענק, הסופר המוכשר והחשוב ביותר בקרב בני דורו". המון זכה בשנת 2004 במענק גוגנהיים ובמענק היצירה של קרן מקארתור. הוא מתגורר בשיקגו עם אשתו ושתי בנותיו.

תקציר

במארס 1908 צילצל צעיר כחוש בפעמון ביתו של ג'ורג' שִׁיפִּי, המפקד של משטרת שיקגו, וביקש לפגוש אותו כדי למסור לו מעטפה. הצעיר היה לזרוס אָוֶרבוך, כבן 19, מהגר יהודי ממזרח-אירופה שחמש שנים קודם-לכן עבר עם משפחתו את הזוועות של פוגרום קישינֶב המפורסם. שיפִּי לא בדק את תוכנה של המעטפה. הצעיר נראה לו נוכרי ואנרכיסט, ודאי רוצח-מתאבד. אמריקה היתה שרויה באותם ימים בטירוף של רדיפת אנרכיסטים ובשנאת זרים מזרח-אירופים, רווּיה אנטישמיות. שיפִּי שלף איפוא את אקדחו וירה בלזרוס שוב ושוב, לוודא את מותו.
 
על "פרשת לזרוס" אפשר לקרוא בעיתוני התקופה, והיא עטופה בערפל ההיסטוריה והכאב. והנה כעבור כמאה שנה הופכת הפרשה לאובססיה של ולָדימיר בְּריק, גיבור הרומאן של הֶמון. בריק הוא סופר בוסני צעיר, מהגר מסָרָייבו, המתגורר בשיקגו ונשוי לאמריקנית. הוא מבקש לקדם את הקריירה הספרותית המדשדשת שלו באמצעות כתיבת רומאן על לזרוס; ולאחר עבודת תחקיר, שהותירה אותו באי-ידיעה מה באמת קרה ומדוע, הוא מספח אליו את חבר ילדותו מסָרָייבו, והשניים נוסעים למזרח-אירופה - ללבוב, לצ'רנוביץ', לקישינב - כדי להבין את מסלול חייו הטרום-אמריקניים של לזרוס. בריק, המביט על אמריקה בעיני זר בוסני, מביט על אוקראינה ומולדובה ובוסניה בעיני זר אמריקני. יהיה עליו למצוא את עצמו מחדש.
 
קישינב של 1903, שיקגו של 1908, בוסניה של 1992, ושוב שיקגו של תחילת המאה ה-21 - זו של בריק - כמו הופכות ליקומים מקבילים הנארזים זה בזה במיומנות נאבוקובית, במלאכת-מחשבת של צירופי-מקרים. בריק משאיל ללזרוס שלל פרטים מחייו-שלו (ואף מן הביוגרפיה של הֶמון, יוצרו), אך לא פחות מכך הופך סיפורו של לזרוס מקישינב לַפלייבק של חייו של בריק. ממילא הכל סיפור עקורים אחד גדול, ו"פניו של אדם מורכבים מפנים אחרות - הפנים שירשת או אספת לאורך הדרך, או פשוט הפנים שהמצאת".
 
'פרויקט לזרוס' הוא רומאן וירטואוזי ופרובוקטיבי. בפרקיו האי-זוגיים הוא עדִין וקורע-לב ועוצר-נשימה; ובפרקיו הזוגיים הוא, למרבה הפלא, מצחיק ומבדר ופראי. הרומאן נבחר ב-2008 על-ידי 'פבלישרס ויקלי' כ"ספר הטוב ביותר של השנה"; על-ידי 'ניו-יורק מגזין' כרומאן "מספר אחד של השנה"; ועל-ידי 'הניו-יורק טיימז' כ"ספר הראוי-להיזכר" של אותה שנה. הֶמון תואר בעקבותיו בעיתונות האמריקנית כ"כישרון ענק, הסופר המוכשר והחשוב ביותר בקרב בני-דורו", והרומאן צוין כ"זוהֵר", "מהמם", "נפלא", "נשגב", "מלאכת מחשבת".
 
 
"אלכסנדר המון, בעצמו סוג של פליט, בכתיבה גדולה ששיאה בפרק נפלא, המתחיל בעמוד 233 (הפרקים אינם ממוספרים)".
יואל כהן, עשרת המומלצים של לאשה

פרק ראשון

הזמן והמקום, רק בהם אני בטוח: 2 במארס, 1908, שיקגו. מעֵבר להם ערפל ההיסטוריה והכאב, וכעת אני צולל:
 
השכם בבוקר, צעיר כחוש מצלצל בפעמון בלינקולן פְּלֵייס 31, מעונו של ג'ורג' שיפִּי, המפקד האימתני של משטרת שיקגו. המשרתת, המתועדת כתֶרֶזָה, פותחת את הדלת (הדלת ודאי משמיעה חריקה מבשרת-רעות), סוקרת את הצעיר מנעליו המזוהמות עד לפניו השחומות, ומגחכת לאות שמוטב שתהיה לו סיבה טובה לבואו לכאן. הצעיר מבקש לפגוש את המפקד שיפִּי באופן אישי. במבטא גרמני תקיף מבהירה לו תרזה שהשעה בהחלט מוקדמת מדי, ושהמפקד שיפִּי לעולם אינו מעוניין לקבל מישהו לפני תשע. הוא מודה לה בחיוך ומבטיח לחזור בתשע. היא אינה מצליחה לזהות את מבטאו; היא מתכוונת להזהיר את שיפִּי שהנוכרי שחיפש אותו נראה חשוד ביותר.
 
הצעיר יורד במדרגות, פותח את השער (שאף הוא משמיע חריקה מבשרת-רעות). הוא מכניס את ידיו לכיסיו, אבל אז מושך את מכנסיו מעלה – הם עדיין גדולים עליו. הוא מביט ימינה, מביט שמאלה, כחוכך בדעתו. לינקולן פְּלֵייס הוא עולם שונה; הבתים האלה כמוהם כארמונות, החלונות גבוהים ורחבים; אין רוכלים ברחובות; למעשה, אין איש ברחוב. העצים מצופי הכפור מנצנצים באפרוריות הבוקר; ענף שנשבר תחת כובד הקרח נוגע במדרכה, מרשרש בקצותיו הקפואים. מישהו מציץ מאחורי וילון בבית שמעֵבר לרחוב, הפנים חיוורות כאפר על רקע החלל החשוך מאחור. זו אשה צעירה: הוא מחייך אליה, והיא מסיטה את הווילון במהירות. כל החיים שיכולתי לחיות, כל האנשים שלעולם לא אכיר, לעולם לא אהיה, הם בכל מקום. כזה הוא כל העולם.
 
החורף המאוחר התעלל בעיר בעליזות. שלגי ינואר הזכים וצינות פברואר הסגופות חלפו להם, וכעת הטמפרטורות עולות לכאורה ויורדות ברשעות: הארס של סופות קרח שרירותיות, הגופים המותשים המייחלים נואשות לאביב, כל הבגדים המדיפים צחנה של עשן תנורים. כפות רגליו וידיו של הצעיר קפואות, הוא מניע את אצבעותיו בכיסים ומדי צעד או שניים הוא מטופף על בהונותיו כרוקד, לאפשר לדם לזרום. כבר שבעה חודשים שהוא בשיקגו, ורוב הזמן היה לו קר – עכשיו החום של סוף הקיץ אינו אלא זיכרון של סיוט שונה. ביום חמים גחמני של אוקטובר הלך עם אולגה לָאגם בצבע החזזית, שעכשיו הוא מוצק בקיפאונו, והם צפו בשלווה הקצבית של הגלים הקרֵבים והירהרו בכל הדברים הטובים שעשויים לקרות יום אחד. הצעיר צועד לעבר רחוב וֶבְּסטֶר, עוקף את הענף השבור.
 
העצים האלה מוּשקים בדמֵנו, היה איזָדוֹר אומר מן-הסתם, הרחובות מרוצפים בעצמותינו; הם אוכלים את ילדינו לארוחת-בוקר, ואחר-כך משליכים את השאריות לפח. רחוב וֶבְּסטר כבר ער: נשים עטופות במעילים רקומים בעלי צווארוני פרווה נכנסות למכוניות מול בתיהן, מרכינות את ראשיהן בזהירות לגונן על הכובעים הרחבים. גברים בערדליים ללא-רבב נדחקים פנימה בעקבות הנשים וסיכות חפתיהם מנצנצות. איזָדור טוען שהוא אוהב ללכת למקומות של העולם האחר, אלה שהקפיטליסטים חיים בהם, ולהתענג על הרוֹגַע שבעושר, על השקט המוקף עצים. ובכל-זאת הוא חוזר לגטו להתרגז; שם אתה תמיד קרוב לרעש ולמהומה, תמיד שרוי בסירחון; שם החלב חמוץ והדבש מר, הוא אומר.
 
מכונית ענקית, מתנשמת כמו שור נסער, כמעט דורסת את הצעיר. הכרכרות נראות כמו ספינות, סוסיהן שמנמנים, נקיים וצייתנים. פנסי הרחוב עדיין דולקים, משתקפים בחלונות-הראווה. באחד החלונות ניצב אימום חייטים נטול ראש, עוטה בגאווה שמלה לבנה עדינה ששרווליה משתלשלים ברפיון. הוא נעצר מולו, האימום עומד בלי-נוע כמו אנדרטה. גבר מתולתל, בעל פני סנאי, עומד לידו, לועס סיגר כבוי, כתפיהם כמעט מתחככות. ריח גופו של הגבר: לח, מיוזע, עטוף בד. הצעיר רוקע בכל אחת מרגליו להקל את כאב השלפוחיות שגרמו לו נעליו של איזָדור. הוא נזכר בימים שאחיותיו מדדו את שמלותיהן החדשות בבית וציחקקו בשמחה. טיולי הערב בקישינֶב; הוא התמלא גאווה וקנאה, כי בחורים נאים חייכו אל אחיותיו בטיילת. היו אז חיים. בית הוא המקום שבו מישהו מבחין שכבר אינך בו.

אלכסנדר המון

אלכסנדר המון, מהסופרים האמריקנים המרתקים והמוערכים ביותר, נולד בסרייבו בשנת 1964. בשנת 1992 הגיע לשיקגו לשהות קצרה, אך המצור שהוטל על סרייבו אילץ אותו להישאר בה. ב־1995 החל לכתוב באנגלית. ספריו "שאלת ברונו" ו"איש משום מקום" זכו לשלל שבחים ופרסים ותורגמו לשפות רבות. ספרו "פרויקט לזרוס" היה מועמד לפרס הספרים הלאומי ולפרס חוג מבקרי הספרים הלאומי, ובעקבותיו הוא תואר בעיתונות האמריקנית כ"כישרון ענק, הסופר המוכשר והחשוב ביותר בקרב בני דורו". המון זכה בשנת 2004 במענק גוגנהיים ובמענק היצירה של קרן מקארתור. הוא מתגורר בשיקגו עם אשתו ושתי בנותיו.

סקירות וביקורות

"פרויקט לזרוס" מאת אלכסנדר המון | בחזרה לקישינב עמרי הרצוג הארץ 27/10/2010 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

סקירות וביקורות

"פרויקט לזרוס" מאת אלכסנדר המון | בחזרה לקישינב עמרי הרצוג הארץ 27/10/2010 לקריאת הסקירה המלאה >
פרויקט לזרוס אלכסנדר המון
הזמן והמקום, רק בהם אני בטוח: 2 במארס, 1908, שיקגו. מעֵבר להם ערפל ההיסטוריה והכאב, וכעת אני צולל:
 
השכם בבוקר, צעיר כחוש מצלצל בפעמון בלינקולן פְּלֵייס 31, מעונו של ג'ורג' שיפִּי, המפקד האימתני של משטרת שיקגו. המשרתת, המתועדת כתֶרֶזָה, פותחת את הדלת (הדלת ודאי משמיעה חריקה מבשרת-רעות), סוקרת את הצעיר מנעליו המזוהמות עד לפניו השחומות, ומגחכת לאות שמוטב שתהיה לו סיבה טובה לבואו לכאן. הצעיר מבקש לפגוש את המפקד שיפִּי באופן אישי. במבטא גרמני תקיף מבהירה לו תרזה שהשעה בהחלט מוקדמת מדי, ושהמפקד שיפִּי לעולם אינו מעוניין לקבל מישהו לפני תשע. הוא מודה לה בחיוך ומבטיח לחזור בתשע. היא אינה מצליחה לזהות את מבטאו; היא מתכוונת להזהיר את שיפִּי שהנוכרי שחיפש אותו נראה חשוד ביותר.
 
הצעיר יורד במדרגות, פותח את השער (שאף הוא משמיע חריקה מבשרת-רעות). הוא מכניס את ידיו לכיסיו, אבל אז מושך את מכנסיו מעלה – הם עדיין גדולים עליו. הוא מביט ימינה, מביט שמאלה, כחוכך בדעתו. לינקולן פְּלֵייס הוא עולם שונה; הבתים האלה כמוהם כארמונות, החלונות גבוהים ורחבים; אין רוכלים ברחובות; למעשה, אין איש ברחוב. העצים מצופי הכפור מנצנצים באפרוריות הבוקר; ענף שנשבר תחת כובד הקרח נוגע במדרכה, מרשרש בקצותיו הקפואים. מישהו מציץ מאחורי וילון בבית שמעֵבר לרחוב, הפנים חיוורות כאפר על רקע החלל החשוך מאחור. זו אשה צעירה: הוא מחייך אליה, והיא מסיטה את הווילון במהירות. כל החיים שיכולתי לחיות, כל האנשים שלעולם לא אכיר, לעולם לא אהיה, הם בכל מקום. כזה הוא כל העולם.
 
החורף המאוחר התעלל בעיר בעליזות. שלגי ינואר הזכים וצינות פברואר הסגופות חלפו להם, וכעת הטמפרטורות עולות לכאורה ויורדות ברשעות: הארס של סופות קרח שרירותיות, הגופים המותשים המייחלים נואשות לאביב, כל הבגדים המדיפים צחנה של עשן תנורים. כפות רגליו וידיו של הצעיר קפואות, הוא מניע את אצבעותיו בכיסים ומדי צעד או שניים הוא מטופף על בהונותיו כרוקד, לאפשר לדם לזרום. כבר שבעה חודשים שהוא בשיקגו, ורוב הזמן היה לו קר – עכשיו החום של סוף הקיץ אינו אלא זיכרון של סיוט שונה. ביום חמים גחמני של אוקטובר הלך עם אולגה לָאגם בצבע החזזית, שעכשיו הוא מוצק בקיפאונו, והם צפו בשלווה הקצבית של הגלים הקרֵבים והירהרו בכל הדברים הטובים שעשויים לקרות יום אחד. הצעיר צועד לעבר רחוב וֶבְּסטֶר, עוקף את הענף השבור.
 
העצים האלה מוּשקים בדמֵנו, היה איזָדוֹר אומר מן-הסתם, הרחובות מרוצפים בעצמותינו; הם אוכלים את ילדינו לארוחת-בוקר, ואחר-כך משליכים את השאריות לפח. רחוב וֶבְּסטר כבר ער: נשים עטופות במעילים רקומים בעלי צווארוני פרווה נכנסות למכוניות מול בתיהן, מרכינות את ראשיהן בזהירות לגונן על הכובעים הרחבים. גברים בערדליים ללא-רבב נדחקים פנימה בעקבות הנשים וסיכות חפתיהם מנצנצות. איזָדור טוען שהוא אוהב ללכת למקומות של העולם האחר, אלה שהקפיטליסטים חיים בהם, ולהתענג על הרוֹגַע שבעושר, על השקט המוקף עצים. ובכל-זאת הוא חוזר לגטו להתרגז; שם אתה תמיד קרוב לרעש ולמהומה, תמיד שרוי בסירחון; שם החלב חמוץ והדבש מר, הוא אומר.
 
מכונית ענקית, מתנשמת כמו שור נסער, כמעט דורסת את הצעיר. הכרכרות נראות כמו ספינות, סוסיהן שמנמנים, נקיים וצייתנים. פנסי הרחוב עדיין דולקים, משתקפים בחלונות-הראווה. באחד החלונות ניצב אימום חייטים נטול ראש, עוטה בגאווה שמלה לבנה עדינה ששרווליה משתלשלים ברפיון. הוא נעצר מולו, האימום עומד בלי-נוע כמו אנדרטה. גבר מתולתל, בעל פני סנאי, עומד לידו, לועס סיגר כבוי, כתפיהם כמעט מתחככות. ריח גופו של הגבר: לח, מיוזע, עטוף בד. הצעיר רוקע בכל אחת מרגליו להקל את כאב השלפוחיות שגרמו לו נעליו של איזָדור. הוא נזכר בימים שאחיותיו מדדו את שמלותיהן החדשות בבית וציחקקו בשמחה. טיולי הערב בקישינֶב; הוא התמלא גאווה וקנאה, כי בחורים נאים חייכו אל אחיותיו בטיילת. היו אז חיים. בית הוא המקום שבו מישהו מבחין שכבר אינך בו.