עולמו של דנטה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
עולמו של דנטה
מכר
מאות
עותקים
עולמו של דנטה
הוספה למועדפים
מכר
מאות
עותקים
5 כוכבים (2 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס
שליחת ספר דיגיטלי כמתנה
הוספה למועדפים

עוד על הספר

תקציר

את מקומו כאחד מחשובי היוצרים בקאנון הספרות המערבית קנה דנטה אליגיירי (1265 - 1321) ביצירת המופת 'הקומדיה האלוהית', המתארת את מסעו כביכול לעולם הבא. אמנם השפעתה של 'הקומדיה' על הדמיון הדתי הפופולארי מציבה את דנטה כאחד ההוגים החילוניים המעניינים של המאה הארבע־עשרה, אך קורפוס יצירותיו מכיל מגוון רחב של יצירות עיוניות ופילוסופיות נוספות, שמעידות על בקיאות ודעתנות במגוון עצום של תחומי ידע כמו אסטרונומיה, אמבריולוגיה, תיאולוגיה, מוסר ולינגוויסטיקה. הקו שעובר כחוט השני בין יצירות ההגות של דנטה הוא הרצון להביא לשינוי חברתי. שינוי זה מוצע בכמה דרכים: בהוראת הפילוסופיה להדיוטות ולנשים; במציאת שפה ספרותית־דיפלומטית אחידה לחצי־האי האיטלקי, על־מנת ליצור ולקדם ריכוזיות פוליטית; בניסוחה של תיאוריה פוליטית שתאפשר השגת שלום כלל אירופי ובפוטנציאל כלל עולמי, ותביא ללא פחות מאשר ל"הגשמתו האינטלקטואלית" של המין האנושי. לעיתים הגותו של דנטה מקורית יותר ולעיתים פחות, אך כתיבתו תמיד חריפה, תמיד מבקשת להיות רלוונטית, ותמיד אקטואלית.
 
ד"ר ליאון יעקובוביץ' עפרון עוסק בהיסטוריה ובספרות של ימי־הביניים. הוא משמש כעמית מחקר של קרן רוטשילד במסגרת מכון המחקר של אוניברסיטת הארוורד שבפירנצה, ועובד על ספרו השני, שנושאו הפיכתו של דנטה לסמל דתי לפני הרפורמציה.

פרק ראשון

פתח דבר
 
דנטֵה אַליגְיֵירי (Dante Alighieri), שחי בין השנים 1265-1321, נחשב על ידי רבים לגדול משוררי איטליה ולאחד מגדולי משוררי ימי־הביניים. חשיבותו של דנטה אינה רק בהיותו המשורר המחונן שכתב את 'הקומדיה האלוהית' (La Divina Commedia), אלא גם בהיותו הוגה דעות פורה שכתב מסכתות מדעיות על נושאים מגוונים כמו חלוקת השפות באירופה, פילוסופיה, תיאוריה פוליטית ואפילו מסכת גיאוגרפית שעניינה גובה פני הים. מעבר למגוון הרחב, כשבוחנים את מורשתו האינטלקטואלית של דנטה ניכר בה דחף אידיאליסטי עז, שעובר כחוט השני לאורך רוב הפרויקטים ההגותיים שלו, להשפיע ולשנות את העולם באופנים מגוונים ובזירות שונות.
עניינו של ספר קצר זה לספק לקורא העברי מבוא למכלול הגותו ולחייו של דנטה, שחרף חשיבותו הגדולה למורשת התרבות המערבית, טרם זכה לספר עיון עברי המוקדש לו. הסקירה שתינתן כאן אינה נצמדת לסדר זמנם של מאורעות חייו הסוערים של יוצר מעניין זה, או לסדר כתיבתן של יצירותיו, אלא היא מאורגנת לפי נושאים, סביב היבטים שונים באישיותו, בחייו ובהגותו. כדרכם של מבואות, תכליתו העיקרית של הספר אינה חידוש, אלא הנגשה. החומר המוצג כאן מתבסס במידה רבה על מפעל מחקר־דנטה האיטלקי והאנגלו־אמריקאי, ועל עבודתם של רבים וטובים כגון לינו פֶּרְטילֶה (Pertile), ג'ון א' סקוֹט (Scott), ריצ'רד לַנְסינְג (Lansing), רוברט הוֹלנדר (Hollander), פיטר ס' הוֹקינְס (Hawkins), מיקֶלֶה בּארְבִּי (Barbi), ויטוֹרֶה בְּראנְקַה (Branca), בּרוּנוֹ נארְדי (Nardi), ג'וֹרג'וֹ פֶּטְרוֹקי (Petrocchi) והמפעל הענק של ה-Enciclopedia dantesca.
***
כל התרגומים בספר זה הם של כותב שורות אלה, אלא אם כן מצוין אחרת. תכליתם העיקרית היא להעביר את תוכן הדברים באופן המדויק ביותר, בה במידה שניתן להבחין בין תוכן לצורה. אין בהם יומרה לשקף את יפי המקור.
מראי המקום מיצירותיו של דנטה מובאים בהתאם למוסכמות הציטוט במחקר: הספרות שמשמאל לנקודה יציינו את מספר הפרק ביצירה הנקובה, והספרות שמימין לה - את מספר השורה או הפִּסקה. ביצירה שמורכבת ממה שמכונה בימי־הביניים ״ספרים״, תופיע יותר מנקודה אחת, והמספר הראשון משמאל יהיה מספר הספר. כך, למשל, 'המשתה' 2.12.7 יהיה הספר השני של 'המשתה', הפרק השנים־עשר, פסקה שביעית, ו'אינפרנו' 34.1 יהיה הפרק השלושים וארבעה של ה'אינפרנו', שורה ראשונה.
***
כולי תקווה שהספר יפתח לקורא הישראלי צוהר לפועלו המגוון של דנטה, ושהוא ילבה, ולו במעט, את העניין המקומי באחד מגדולי הסופרים וההוגים של אירופה, שעד עתה לא זכה לכבוד הראוי לו בתרבות העברית. תודתי נתונה לחברתי הטובה מיכל קריסטל על עזרתה הרבה בעריכה הראשונית של ספר זה, כמו גם לאירוח האדיב של וילה אי טאטי (Villa I Tatti), מכון המחקר של אוניברסיטת הרווארד בפירנצה, שאיפשר לי להשלים את כתיבתו כשנוף מולדתו של דנטה נשקף מחלוני.

עוד על הספר

עולמו של דנטה ליאון יעקובוביץ' עפרון
פתח דבר
 
דנטֵה אַליגְיֵירי (Dante Alighieri), שחי בין השנים 1265-1321, נחשב על ידי רבים לגדול משוררי איטליה ולאחד מגדולי משוררי ימי־הביניים. חשיבותו של דנטה אינה רק בהיותו המשורר המחונן שכתב את 'הקומדיה האלוהית' (La Divina Commedia), אלא גם בהיותו הוגה דעות פורה שכתב מסכתות מדעיות על נושאים מגוונים כמו חלוקת השפות באירופה, פילוסופיה, תיאוריה פוליטית ואפילו מסכת גיאוגרפית שעניינה גובה פני הים. מעבר למגוון הרחב, כשבוחנים את מורשתו האינטלקטואלית של דנטה ניכר בה דחף אידיאליסטי עז, שעובר כחוט השני לאורך רוב הפרויקטים ההגותיים שלו, להשפיע ולשנות את העולם באופנים מגוונים ובזירות שונות.
עניינו של ספר קצר זה לספק לקורא העברי מבוא למכלול הגותו ולחייו של דנטה, שחרף חשיבותו הגדולה למורשת התרבות המערבית, טרם זכה לספר עיון עברי המוקדש לו. הסקירה שתינתן כאן אינה נצמדת לסדר זמנם של מאורעות חייו הסוערים של יוצר מעניין זה, או לסדר כתיבתן של יצירותיו, אלא היא מאורגנת לפי נושאים, סביב היבטים שונים באישיותו, בחייו ובהגותו. כדרכם של מבואות, תכליתו העיקרית של הספר אינה חידוש, אלא הנגשה. החומר המוצג כאן מתבסס במידה רבה על מפעל מחקר־דנטה האיטלקי והאנגלו־אמריקאי, ועל עבודתם של רבים וטובים כגון לינו פֶּרְטילֶה (Pertile), ג'ון א' סקוֹט (Scott), ריצ'רד לַנְסינְג (Lansing), רוברט הוֹלנדר (Hollander), פיטר ס' הוֹקינְס (Hawkins), מיקֶלֶה בּארְבִּי (Barbi), ויטוֹרֶה בְּראנְקַה (Branca), בּרוּנוֹ נארְדי (Nardi), ג'וֹרג'וֹ פֶּטְרוֹקי (Petrocchi) והמפעל הענק של ה-Enciclopedia dantesca.
***
כל התרגומים בספר זה הם של כותב שורות אלה, אלא אם כן מצוין אחרת. תכליתם העיקרית היא להעביר את תוכן הדברים באופן המדויק ביותר, בה במידה שניתן להבחין בין תוכן לצורה. אין בהם יומרה לשקף את יפי המקור.
מראי המקום מיצירותיו של דנטה מובאים בהתאם למוסכמות הציטוט במחקר: הספרות שמשמאל לנקודה יציינו את מספר הפרק ביצירה הנקובה, והספרות שמימין לה - את מספר השורה או הפִּסקה. ביצירה שמורכבת ממה שמכונה בימי־הביניים ״ספרים״, תופיע יותר מנקודה אחת, והמספר הראשון משמאל יהיה מספר הספר. כך, למשל, 'המשתה' 2.12.7 יהיה הספר השני של 'המשתה', הפרק השנים־עשר, פסקה שביעית, ו'אינפרנו' 34.1 יהיה הפרק השלושים וארבעה של ה'אינפרנו', שורה ראשונה.
***
כולי תקווה שהספר יפתח לקורא הישראלי צוהר לפועלו המגוון של דנטה, ושהוא ילבה, ולו במעט, את העניין המקומי באחד מגדולי הסופרים וההוגים של אירופה, שעד עתה לא זכה לכבוד הראוי לו בתרבות העברית. תודתי נתונה לחברתי הטובה מיכל קריסטל על עזרתה הרבה בעריכה הראשונית של ספר זה, כמו גם לאירוח האדיב של וילה אי טאטי (Villa I Tatti), מכון המחקר של אוניברסיטת הרווארד בפירנצה, שאיפשר לי להשלים את כתיבתו כשנוף מולדתו של דנטה נשקף מחלוני.