בז'יברני, עם קלוד מונה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
בז'יברני, עם קלוד מונה
מכר
מאות
עותקים
בז'יברני, עם קלוד מונה
מכר
מאות
עותקים

בז'יברני, עם קלוד מונה

4.5 כוכבים (2 דירוגים)

עוד על הספר

  • תרגום: אביגיל בורשטיין
  • הוצאה: נהר ספרים
  • תאריך הוצאה: 2013
  • קטגוריה: עיון
  • מספר עמודים: 126 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 6 דק'

מארק אלדר

 מארק אֶלְדֶר הוא סופר חתן פרס גונקור (1933-1884).

נושאים

תקציר

אוסף מקסים של שיחות קצרות מהן עולה דמותו המורכבת של קלוד מוֹנֶה (1926-1840) - הרב-אמן הדגול, שגרם למהפך בתהליך של יצירת האמנות העכשווית ובישר בדרכו המקורית את לידתה של האמנות המודרנית.

"הספר מומלץ בחום לכל אוהב ספרות אמיתי ולאו דווקא כפי שאפשר היה לחשוב - לחובבי ציור בלבד. חלק מן הקסם שלו יש לזקוף לזכותה של המתרגמת המצוינת אביגיל בורשטיין, שהשכילה לחולל כאן פלא בלשון רעננה כל כך, המעבירה את יופיו של הגן ואת יופיו של האיש לעברית נהדרת".

- רות אלמוג, מוסף תרבות וספרות, הארץ.

"מדובר בספר מקסים שמקים לתחייה תקופה שלמה"

- בני ציפר, רדיו 103

פרק ראשון

הקדמת המחבר

כמה מילים לז'וֹס ולגַסטוֹן ברנהיים־זֶ'ן:[1]

לפני שנים אחדות, כשהתבקשתי להקים אוסף של ציורים מודרניים למוזיאון של נַאנט, סייעתם לי, ברוב טובכם, בנדיבות לב וללא היסוס. בעזרתכם פניתי אל מי שסייעו לי במחווה של רצון טוב. לכם חב אני את התרומות הראשונות, את התורמים הראשונים. לרצוני העז להיפגש עם קלוד מונֶה, פאר תקופת הזוהר האימפרסיוניסטית, נעניתם במהרה. הכרתם את הרב־אמן, אהבתם אותו ופעלתם למענו. באותו בוקר אביבי, כשנסעתי לז'יבֶרני ברכבת שיצאה מז'יזוֹר, מתפתלת בין לולי התרנגולות של וֶרנוֹנֶה ומשוטטת על גדת הנהר אֶפְּט — הייתה המלצתכם בכיסי. כל המחיצות, ובהן אלה הנוּקשות ביותר, של השוער הנורא סִילבֵן, הוסרו מבעוד מועד.

לימים, כשנעשיתי לידידו של הרב־אמן וגם לידידכם, הבהרתם שהייתם מוכנים לקבץ את הריאיונות שערכתי בז'יבֶרני. ביקשתם לפרסמם משני טעמים: כעדות לחיבתכם כלפי מוֹנֶה, וכמסמך על סגנון הציור הצרפתי הזה, שמאז ומתמיד הצטיינתם בו. די להביט ברפרוף באוספיכם הנפלאים כדי להיווכח באהבת היופי המדריכה אתכם! בטרקליני בתיכם בשדרות אַנרי־מַרטֶן שוחחתי עם סֶזאן, עם רנוּאַר ועם מונה, שדבריהם היו לי לשיעור שאין דומה לו.

זה יותר מעשרים שנה אתם מציגים במקומות שונים את סדרות הציורים הגדולות "וֵטֵי", "ונציה", "בוקר על גדות הסֵן" ו"הנימפֵאות" ("חבצלות המים"). ידיכם השקדניות והאוהבות הביאו את גדולתו של מונה לקצווי עולם עד כדי כך, שאפילו יַפּן דבקה בהתלהבות הזאת, ושכרה אונייה שעליה הוטענו יצירותיו. היום אתם מפיצים את זיכרונותַי הצנועים. חובי לקלוד מוֹנה עצום ולכן תודתי נתונה לו, בראש ובראשונה. אך חלקכם מגיע מיד אחריו, עורכַי היקרים. אני מפציר בכם לראות בזאת את תודתי הכֵּנה.

 

מארק אֶלדֶר, אפריל 1925

מארק אלדר

 מארק אֶלְדֶר הוא סופר חתן פרס גונקור (1933-1884).

עוד על הספר

  • תרגום: אביגיל בורשטיין
  • הוצאה: נהר ספרים
  • תאריך הוצאה: 2013
  • קטגוריה: עיון
  • מספר עמודים: 126 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 6 דק'

נושאים

בז'יברני, עם קלוד מונה מארק אלדר

הקדמת המחבר

כמה מילים לז'וֹס ולגַסטוֹן ברנהיים־זֶ'ן:[1]

לפני שנים אחדות, כשהתבקשתי להקים אוסף של ציורים מודרניים למוזיאון של נַאנט, סייעתם לי, ברוב טובכם, בנדיבות לב וללא היסוס. בעזרתכם פניתי אל מי שסייעו לי במחווה של רצון טוב. לכם חב אני את התרומות הראשונות, את התורמים הראשונים. לרצוני העז להיפגש עם קלוד מונֶה, פאר תקופת הזוהר האימפרסיוניסטית, נעניתם במהרה. הכרתם את הרב־אמן, אהבתם אותו ופעלתם למענו. באותו בוקר אביבי, כשנסעתי לז'יבֶרני ברכבת שיצאה מז'יזוֹר, מתפתלת בין לולי התרנגולות של וֶרנוֹנֶה ומשוטטת על גדת הנהר אֶפְּט — הייתה המלצתכם בכיסי. כל המחיצות, ובהן אלה הנוּקשות ביותר, של השוער הנורא סִילבֵן, הוסרו מבעוד מועד.

לימים, כשנעשיתי לידידו של הרב־אמן וגם לידידכם, הבהרתם שהייתם מוכנים לקבץ את הריאיונות שערכתי בז'יבֶרני. ביקשתם לפרסמם משני טעמים: כעדות לחיבתכם כלפי מוֹנֶה, וכמסמך על סגנון הציור הצרפתי הזה, שמאז ומתמיד הצטיינתם בו. די להביט ברפרוף באוספיכם הנפלאים כדי להיווכח באהבת היופי המדריכה אתכם! בטרקליני בתיכם בשדרות אַנרי־מַרטֶן שוחחתי עם סֶזאן, עם רנוּאַר ועם מונה, שדבריהם היו לי לשיעור שאין דומה לו.

זה יותר מעשרים שנה אתם מציגים במקומות שונים את סדרות הציורים הגדולות "וֵטֵי", "ונציה", "בוקר על גדות הסֵן" ו"הנימפֵאות" ("חבצלות המים"). ידיכם השקדניות והאוהבות הביאו את גדולתו של מונה לקצווי עולם עד כדי כך, שאפילו יַפּן דבקה בהתלהבות הזאת, ושכרה אונייה שעליה הוטענו יצירותיו. היום אתם מפיצים את זיכרונותַי הצנועים. חובי לקלוד מוֹנה עצום ולכן תודתי נתונה לו, בראש ובראשונה. אך חלקכם מגיע מיד אחריו, עורכַי היקרים. אני מפציר בכם לראות בזאת את תודתי הכֵּנה.

 

מארק אֶלדֶר, אפריל 1925