הבאר
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
הבאר
5 כוכבים (6 דירוגים)

עוד על הספר

  • תרגום: גיל רון שמע
  • הוצאה: חדקרן בית השראה
  • תאריך הוצאה: נובמבר 2021
  • קטגוריה: רוחניות, שירה
  • מספר עמודים: 109 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 49 דק'

ג'לאל א-דין רומי

ג'לאל א-דין רומי היה משורר, משפטן, מיסטיקן ותאולוג פרסי סופי. הוא הוריש להיסטוריה יצירות ספרותיות חשובות ביותר: ספר שירה בן מאות עמודים שמהווה את אחד מרגעי השיא באלף שנות השירה הפרסית; שישה כרכים של פואמה הכתובה בצמדי שורות חרוזות, המוגדרת לעיתים כ'קוראן בחרוזים'; אסופה של שיעורים ודרשות שנכתבו מכלי ראשון בידי תלמידיו, ובה מוצגים רעיונות התורה שלו; אינספור מכתבים שבהם מתגלה יכולתו בהקמת רשת של בתי ספר, שצמחה בהשראת יצירתו.
רומי חי בזמן ובמקום מוגבלים מבחינות רבות: הוא הגיע מעיר באפגניסטן של ימינו והשתקע בחלק המזרחי של אנטוליה, שנשלט בידי שושלת טורקית אשר נדחקה מערבה במאבקה עם המונגולים. הנדידה הפוליטית של העמים הטורקיים והמונגוליים מערבה, אשר סחפה עמה אנשים כמו רומי, הביאה לפריצה ממזרח של גבולות העולם הנוצרי המערבי, כלומר של האימפריה הביזנטית. רומי חי בארץ שהייתה מאוכלסת ביוונים-אורתודוקסים, ערבים, פרסים וטורקים שהיו בתהליך התאסלמות אך עדיין שימרו שורשים אליליים חזקים.
 
בתוך אווירת השינוי מן היסוד שבה חי, הצליח רומי להפגין תבונה גדולה מבחינה פוליטית ולהוות מעין כוכב קבוע בשמים, במעמד הנמצא מעבר למחלוקות וליריבויות. בין תלמידיו אנו מוצאים את הווזיר מוֹעין אֶ-דִּין פַּרְוַואנֶה עצמו, שהיה המושל של אותו אזור. רומי השכיל להשתמש ביתרון זה בכדי להעצים את המסר שלו ולבנות רשת חזקה ויציבה של בתי ספר, רשת שבתקופה מאוחרת יותר שגשגה ברחבי האימפריה העות'מנית העתידית.

תקציר

בינואר 1998, במהלך סופת גשם וברקים בהרי האטלס שבמרוקו, רחוק מביתי שבגליל, בבקתת אבן שארובתה העלתה עשן, התוודעתי לראשונה לשיריו של רומי. השירים הקסומים האלה מלווים אותי מאז בכל העולם.
אני קורא בהם, ובו זמנית מתרגם אותם לעברית במשך מסעותיי. חבריי מנגנים, מבשלים ומטפלים בילדיהם, ואני קורא מהם לבדואים בסיני, ליוגים בהודו, לשבט שלי בגליל, לנהג מונית בתל־אביב, לנוודים, לחוזרים בשאלה ובתשובה ולאלה שסתם חזרו כרגע הביתה. כל אחד ואחד חווה משהו משירתו של משורר הלב, כי רומי נוגע בנו, נוגע באחד שבלבנו – לב העולם.
אם תקשיבו היטב ותשקוט נפשכם, תוכלו לשמוע בין שורותיו של רומי את מנגינת לבכם – מוזיקה שמיימית, כזו שבאה וחטפה אותי ושבתה את גופי ואת נפשי. וגם אם איבדנו את הדרך, כיחידים או כאנושות כולה, לא איבדנו את המנגינה, התפילה המקודשת, והיא אחד מסימני הדרך חזרה לגן, להרמוניה.
בתפילה נוצר קשר ישיר לבורא העולם שבכול. כזו היא שירתו של רומי, תפילת הבודד לבודד, קשר ישיר לאל שבנו שעוטף אותנו ברחמו.

גיל רון שמע

פרק ראשון

מי אלה השניים?
ג'לאל א־דין רומי ושאמס טבריזי

המפגש בין רומי ושאמס היה מאורע עוצמתי בהתפתחות המיסטית של האנושות. עם חברותם התפוגגו המוסכמות של מורה ותלמיד, אוהב ונאהב, שייח' וחסיד.

ג'לאל א־דין רומי נולד בעיירה הנידחת באלח הנמצאת באפגניסטן של ימינו. את רוב חייו חי בקוניה, טורקיה, שנמצאת בקצה המערבי של דרך המשי, ואשר במאה השלוש־עשרה הייתה נקודת מפגש של תרבויות רבות, מקום שבו התערבבו זה בזה נוסעים מוסלמים, נוצרים, הינדים ואפילו בודהיסטים.

בגיל 37 הפך רומי למומחה בתיאולוגיה ולראש מסדר מקודש משלו. הוא היה לאוהב יופי וחכמה, מלומד ואמן. שאמס היה דרוויש, נזיר נודד, בעל מראה מחוספס. בתור בודהיסטווה של הרחוב, המתרועע עם נהגי הגמלים והפועלים, לא היה לו בית־מדרש משלו. אנשים נקבצו סביבו באקראי, אף שהוא היה חומק מהם ונעלם מן העיר כשזה היה קורה. הוא לא חפץ בחסידים ובתהילה. הוא רק רצה למצוא אדם אחד שרוחו עצומה ולהתלוות אליו. בקוניה הוא פגש ברומי.

כאשר רומי רכב על חמור בשוק, מוקף בחבורת תלמידים, ניגש אליו זר בעל עיניים חודרות ותפס ברתמת החמור. ״מי גדול יותר, מוחמד או בסטמי?״ אִתגר אותו הזר. בסטמי היה מורה סופי אגדי שהיה מגיע להתמזגות אקסטטית עם אלוהים, ואז היה קורא בישירות מיסטית שהוא והאלוהים אחד. מוחמד היה מייסד המסורת שלהם, זה שנמשח כמנהיג, אבל גדולתו הייתה במעמדו כשליח האלוהים. אז מי היה גדול יותר?

רומי ענה בנחישות: ״מוחמד״.

״אבל בסטמי אמר 'אני התהילה!' ומוחמד אמר 'אינני יכול להללך כראוי!'״ אמר הזר.

כאשר עמד רומי לענות, הכתה בו ההכרה שאין זה ויכוח אינטלקטואלי על המסתורין. בשוק מאובק בדרום מרכז אנטוליה הוא פגש פנים אל פנים את המסתורין.

בהיסטוריה ייזכר רק שלשמע שאלתו של שאמס, רומי נפל מאוכף חמורו וצנח אל האדמה חסר הכרה.

כששב להכרתו, הוא ענה: ״בסטמי נגס נגיסה אחת של ידע וחשב שזה הכול, אך למוחמד הוד המלכות היה הולך ומתגלה״.

שאמס חש את עומק התשובה. זה היה האחד שחיפש.

השניים החלו בסדרה של התבודדויות שנמשכו חודשים, שבהן הם נכנסו להתייחדויות של מילים ושתיקות שנקראות ״סוּחְבֶּט". מי יכול לומר מה התרחש שם? אנו רק יכולים לנחש שרומי חווה את האש המזככת של היטהרות רוחנית עמוקה.

אך כמה מתלמידיו של רומי ראו את מורם האהוב נלקח מהם בידי משוגע, והתככים שלהם הכריחו את שאמס לעזוב את קוניה. לאחר זמן־מה שלח רומי את בנו, סולטן ואליד, להביא את שאמס. הוא מצא אותו בדמשק, משחק קלפים בבית־קפה עם צעיר מערבי פוחז, שלימים נודע בתור פרנציסקוס מאסיזי. הצעיר רימה במשחק. כשראה שסולטן ואליד ובני לווייתו מתייחסים אל שאמס כאל קיסר הרוח, התוודה פרנציסקוס וביקש להחזיר לשאמס את כספו.

"לא", אמר שאמס, "קח זאת לחברינו שבמערב".

שאמס הוכרח לברוח לגלות כמה פעמים, אך תמיד חזר לבקשתו של רומי. לבסוף, ב-5 בדצמבר 1247, נרצח בידי קנאים בני הקהילה. הגופה נעלמה. רומי נדד חודשיים במערב, לא מאמין שחברו באמת איננו עוד. יום אחד בדמשק הוא הבין שאין עוד צורך לחפש. שאמס היה איתו, בתוכו. רומי הפנים את הרֵעות. חדור בהארה מוחלטת זו הוא החל לשיר את השירה הספונטנית הזו של יופי ושלמות, שהיום אוהבים אותה בכל העולם ומוקירים אותה כהתגלות.

מי היה שאמס? שמו, שמשמעותו היא שמש, הפך לסמל רב משמעות, המופיע תדיר בשירתו של רומי. אולי מוטב שייכתב כך: שאמס הדרך הטובה ביותר לזכור את הנוכחות בעלת האנרגיה הקורנת, הלוהבת דרך היצור בן התמותה. השדה הגדל בן שני אלה הוא שדה חסר צורה וגבולות, שרומי קורא לו החָבֵר.

כשרומי מת, התאבלו עליו נוצרים ויהודים, מוסלמים ובודהיסטים. בעוד את עבודתו הרוחנית עשה בתוך תבניות החוכמה הסופית האסלאמית, חייו היו עדות ליקומיות האינסופית של הלב. חזונו של רומי היה עבודה חובקת עולם, ושירתו הייתה חלק מפתיחת הנשמה שנעשית בקהילה לומדת. הסופים אוהבים את העולם כדי להזכיר לנו שההוד הוא המציאות הפנימית שלנו, וההוויה החיצונית היא מין שפה המסבירה את זה.

האהבה היא הדת. היקום הוא הספר.

כל השירה הזו שלפניכם יכולה להישמע כהמשך שיחתו של רומי עם שאמס טבריזי, חקירת השאלה מה זה להיות ביחד באלוהים. אך הסיפורים המדברים על כך מרוחקים מן המהות. הסיפור האמיתי בא ממקור של אהבה שלא ניתן להבינו דרך השכל, מקור שיודעים אותו כפי שיודעים אדם. אין הוא נועד להיות מוסבר, אלא מוחש כמו מוסיקה, כמו נוכחות. הארות אלה הן ניסיון מכוון להאט את הקצב שלנו, למצוא מרחב מקודש שבו אהבה כזו יכולה לפרוח. האזינו באמצעות מה שרומי כינה "האוזן שבמרכז החזה". "שמעו", הוא מתחנן אלינו, "שמעו את אשר מסתתר בין דבריי..."

*

בּוֹא
בּוֹא
בּוֹא
בּוֹא
הֱיֵה אֲשֶׁר תִּהְיֶה! נַוָּד,
עוֹבֵד אֱלֹהִים, אוֹהֵב הַחַיִּים,
אֵין זוֹ שַׁיֶּרֶת יֵאוּשׁ.
אֵין זֶה מְשַׁנֶּה אִם הֵפַרְתָּ נִדְרְךָ בַּפַּעַם הָאֶלֶף,
עֲדַיִן, וְשׁוּב
בּוֹא!

ג'לאל א-דין רומי

ג'לאל א-דין רומי היה משורר, משפטן, מיסטיקן ותאולוג פרסי סופי. הוא הוריש להיסטוריה יצירות ספרותיות חשובות ביותר: ספר שירה בן מאות עמודים שמהווה את אחד מרגעי השיא באלף שנות השירה הפרסית; שישה כרכים של פואמה הכתובה בצמדי שורות חרוזות, המוגדרת לעיתים כ'קוראן בחרוזים'; אסופה של שיעורים ודרשות שנכתבו מכלי ראשון בידי תלמידיו, ובה מוצגים רעיונות התורה שלו; אינספור מכתבים שבהם מתגלה יכולתו בהקמת רשת של בתי ספר, שצמחה בהשראת יצירתו.
רומי חי בזמן ובמקום מוגבלים מבחינות רבות: הוא הגיע מעיר באפגניסטן של ימינו והשתקע בחלק המזרחי של אנטוליה, שנשלט בידי שושלת טורקית אשר נדחקה מערבה במאבקה עם המונגולים. הנדידה הפוליטית של העמים הטורקיים והמונגוליים מערבה, אשר סחפה עמה אנשים כמו רומי, הביאה לפריצה ממזרח של גבולות העולם הנוצרי המערבי, כלומר של האימפריה הביזנטית. רומי חי בארץ שהייתה מאוכלסת ביוונים-אורתודוקסים, ערבים, פרסים וטורקים שהיו בתהליך התאסלמות אך עדיין שימרו שורשים אליליים חזקים.
 
בתוך אווירת השינוי מן היסוד שבה חי, הצליח רומי להפגין תבונה גדולה מבחינה פוליטית ולהוות מעין כוכב קבוע בשמים, במעמד הנמצא מעבר למחלוקות וליריבויות. בין תלמידיו אנו מוצאים את הווזיר מוֹעין אֶ-דִּין פַּרְוַואנֶה עצמו, שהיה המושל של אותו אזור. רומי השכיל להשתמש ביתרון זה בכדי להעצים את המסר שלו ולבנות רשת חזקה ויציבה של בתי ספר, רשת שבתקופה מאוחרת יותר שגשגה ברחבי האימפריה העות'מנית העתידית.

עוד על הספר

  • תרגום: גיל רון שמע
  • הוצאה: חדקרן בית השראה
  • תאריך הוצאה: נובמבר 2021
  • קטגוריה: רוחניות, שירה
  • מספר עמודים: 109 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 49 דק'
הבאר ג'לאל א-דין רומי

מי אלה השניים?
ג'לאל א־דין רומי ושאמס טבריזי

המפגש בין רומי ושאמס היה מאורע עוצמתי בהתפתחות המיסטית של האנושות. עם חברותם התפוגגו המוסכמות של מורה ותלמיד, אוהב ונאהב, שייח' וחסיד.

ג'לאל א־דין רומי נולד בעיירה הנידחת באלח הנמצאת באפגניסטן של ימינו. את רוב חייו חי בקוניה, טורקיה, שנמצאת בקצה המערבי של דרך המשי, ואשר במאה השלוש־עשרה הייתה נקודת מפגש של תרבויות רבות, מקום שבו התערבבו זה בזה נוסעים מוסלמים, נוצרים, הינדים ואפילו בודהיסטים.

בגיל 37 הפך רומי למומחה בתיאולוגיה ולראש מסדר מקודש משלו. הוא היה לאוהב יופי וחכמה, מלומד ואמן. שאמס היה דרוויש, נזיר נודד, בעל מראה מחוספס. בתור בודהיסטווה של הרחוב, המתרועע עם נהגי הגמלים והפועלים, לא היה לו בית־מדרש משלו. אנשים נקבצו סביבו באקראי, אף שהוא היה חומק מהם ונעלם מן העיר כשזה היה קורה. הוא לא חפץ בחסידים ובתהילה. הוא רק רצה למצוא אדם אחד שרוחו עצומה ולהתלוות אליו. בקוניה הוא פגש ברומי.

כאשר רומי רכב על חמור בשוק, מוקף בחבורת תלמידים, ניגש אליו זר בעל עיניים חודרות ותפס ברתמת החמור. ״מי גדול יותר, מוחמד או בסטמי?״ אִתגר אותו הזר. בסטמי היה מורה סופי אגדי שהיה מגיע להתמזגות אקסטטית עם אלוהים, ואז היה קורא בישירות מיסטית שהוא והאלוהים אחד. מוחמד היה מייסד המסורת שלהם, זה שנמשח כמנהיג, אבל גדולתו הייתה במעמדו כשליח האלוהים. אז מי היה גדול יותר?

רומי ענה בנחישות: ״מוחמד״.

״אבל בסטמי אמר 'אני התהילה!' ומוחמד אמר 'אינני יכול להללך כראוי!'״ אמר הזר.

כאשר עמד רומי לענות, הכתה בו ההכרה שאין זה ויכוח אינטלקטואלי על המסתורין. בשוק מאובק בדרום מרכז אנטוליה הוא פגש פנים אל פנים את המסתורין.

בהיסטוריה ייזכר רק שלשמע שאלתו של שאמס, רומי נפל מאוכף חמורו וצנח אל האדמה חסר הכרה.

כששב להכרתו, הוא ענה: ״בסטמי נגס נגיסה אחת של ידע וחשב שזה הכול, אך למוחמד הוד המלכות היה הולך ומתגלה״.

שאמס חש את עומק התשובה. זה היה האחד שחיפש.

השניים החלו בסדרה של התבודדויות שנמשכו חודשים, שבהן הם נכנסו להתייחדויות של מילים ושתיקות שנקראות ״סוּחְבֶּט". מי יכול לומר מה התרחש שם? אנו רק יכולים לנחש שרומי חווה את האש המזככת של היטהרות רוחנית עמוקה.

אך כמה מתלמידיו של רומי ראו את מורם האהוב נלקח מהם בידי משוגע, והתככים שלהם הכריחו את שאמס לעזוב את קוניה. לאחר זמן־מה שלח רומי את בנו, סולטן ואליד, להביא את שאמס. הוא מצא אותו בדמשק, משחק קלפים בבית־קפה עם צעיר מערבי פוחז, שלימים נודע בתור פרנציסקוס מאסיזי. הצעיר רימה במשחק. כשראה שסולטן ואליד ובני לווייתו מתייחסים אל שאמס כאל קיסר הרוח, התוודה פרנציסקוס וביקש להחזיר לשאמס את כספו.

"לא", אמר שאמס, "קח זאת לחברינו שבמערב".

שאמס הוכרח לברוח לגלות כמה פעמים, אך תמיד חזר לבקשתו של רומי. לבסוף, ב-5 בדצמבר 1247, נרצח בידי קנאים בני הקהילה. הגופה נעלמה. רומי נדד חודשיים במערב, לא מאמין שחברו באמת איננו עוד. יום אחד בדמשק הוא הבין שאין עוד צורך לחפש. שאמס היה איתו, בתוכו. רומי הפנים את הרֵעות. חדור בהארה מוחלטת זו הוא החל לשיר את השירה הספונטנית הזו של יופי ושלמות, שהיום אוהבים אותה בכל העולם ומוקירים אותה כהתגלות.

מי היה שאמס? שמו, שמשמעותו היא שמש, הפך לסמל רב משמעות, המופיע תדיר בשירתו של רומי. אולי מוטב שייכתב כך: שאמס הדרך הטובה ביותר לזכור את הנוכחות בעלת האנרגיה הקורנת, הלוהבת דרך היצור בן התמותה. השדה הגדל בן שני אלה הוא שדה חסר צורה וגבולות, שרומי קורא לו החָבֵר.

כשרומי מת, התאבלו עליו נוצרים ויהודים, מוסלמים ובודהיסטים. בעוד את עבודתו הרוחנית עשה בתוך תבניות החוכמה הסופית האסלאמית, חייו היו עדות ליקומיות האינסופית של הלב. חזונו של רומי היה עבודה חובקת עולם, ושירתו הייתה חלק מפתיחת הנשמה שנעשית בקהילה לומדת. הסופים אוהבים את העולם כדי להזכיר לנו שההוד הוא המציאות הפנימית שלנו, וההוויה החיצונית היא מין שפה המסבירה את זה.

האהבה היא הדת. היקום הוא הספר.

כל השירה הזו שלפניכם יכולה להישמע כהמשך שיחתו של רומי עם שאמס טבריזי, חקירת השאלה מה זה להיות ביחד באלוהים. אך הסיפורים המדברים על כך מרוחקים מן המהות. הסיפור האמיתי בא ממקור של אהבה שלא ניתן להבינו דרך השכל, מקור שיודעים אותו כפי שיודעים אדם. אין הוא נועד להיות מוסבר, אלא מוחש כמו מוסיקה, כמו נוכחות. הארות אלה הן ניסיון מכוון להאט את הקצב שלנו, למצוא מרחב מקודש שבו אהבה כזו יכולה לפרוח. האזינו באמצעות מה שרומי כינה "האוזן שבמרכז החזה". "שמעו", הוא מתחנן אלינו, "שמעו את אשר מסתתר בין דבריי..."

*

בּוֹא
בּוֹא
בּוֹא
בּוֹא
הֱיֵה אֲשֶׁר תִּהְיֶה! נַוָּד,
עוֹבֵד אֱלֹהִים, אוֹהֵב הַחַיִּים,
אֵין זוֹ שַׁיֶּרֶת יֵאוּשׁ.
אֵין זֶה מְשַׁנֶּה אִם הֵפַרְתָּ נִדְרְךָ בַּפַּעַם הָאֶלֶף,
עֲדַיִן, וְשׁוּב
בּוֹא!