מבחר שירים
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉

עוד על הספר

  • תרגום: גלעד מאירי
  • הוצאה: מקום לשירה
  • תאריך הוצאה: פברואר 2020
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 86 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 26 דק'

תקציר

שיר גדול

זֶה שִׁיר גָּדוֹל. 

כַּמָּה שֶׁאֲנִי סוֹבֵל!
כַּמָּה שֶׁאֲנִי סוֹבֵל!
כַּמָּה שֶׁאֲנִי סוֹבֵל!

זֶה שִׁיר גָּדוֹל. 
גָּדוּשׁ כֵּנוּת וְרֶגֶשׁ.


גאווין יוּאַרְט (לונדון, 1916 – 1995) הוא משורר אנגלי ממוצא סקוטי, אשר חי כל חייו בלונדון. המבחר הוא ספר תרגומים ראשון משיריו היוצא לאור בישראל. יוּאַרְט הוא משורר וירטואוזי,  קרנבלי, הומוריסטי וחדשן. המניפה הרחבה של נושאיו, אופיים החתרני, הקומי והקיומי בשילוב שליטתו של המחבר בצורות מגוונות מעניקות למבחר ברק ותנופה.   
הפואטיקה הארוטית שלו נועזת, חושפנית ומקדמת חירות מינית; שירת המלחמה שלו מבוססת על שנות שירותו בצבא האנגלי שבו שירת כקצין תותחנים, בעיקר באיטליה (1939 – 1946), ולחם נגד הנאצים; שירתו האזרחית עוסקת בתרבות פופולרית, ספורט, זכויות בעלי חיים, תזונה, הורות, תעסוקה, אקופואטיקה ועוד. 
יוּאַרְט עושה שימוש במגוון צורות מסורתיות (סונט, הייקו, אפיגרמה, סיסטינה ועוד) לצד אקספרימנטים צורניים מקוריים למשל, "היוארט" והסונט בכאילו שמעוצבים על ידי מבני חריזה יחודיים או הדאבל והטריפל הייקו (שרשור של שניים או שלושה הייקו ברצף כשיר אחד).   
בספר 60 שירים מייצגים מתוך 22 ספרי שירתו. בסוף הספר אחרית דבר מאת המתרגם ד"ר גלעד מאירי, אשר מעניקה הקשר ביוגרפי, היסטורי ופואטי.

פרק ראשון

חברת יוּאַרְט

הַנָּשִׂיא הוּא בּוֹגֵר אוּנִיבֶרְסִיטָה מַקְסִים.
הוּא לֹא עוֹבֵד. רַק מַשְׁרֶה הַשְׁרָאָה בַּאֲנָשִׁים.
 
סְגַן הַנָּשִׂיא מְקַבֵּל אֵי אֵלוּ הַחְלָטוֹת.
הוּא מִצְטַיֵּן בִּנְשִׂיאַת נְאוּמִים אַחֲרֵי אֲרוּחוֹת.
 
הַמַּנְכָּ''ל צוֹרֵחַ בַּטֶּלֶפוֹן.
דַּאֲגוֹתָיו מַשְׁפִּיעוֹת עַל דָּפְנוֹת קֵיבָתוֹ.
 
הַמְנַהֲלִים לוֹבְשִׁים חֲלִיפוֹת, עֲנִיבוֹת וְצַוְּארוֹנִים כֵּהִים.
הֵם חַיִּים אֶת חַיֵּיהֶם בְּתַזְכִּירֵי יְשִׁיבוֹת.
 
קוֹמַנְדּוֹ הַמְּכִירוֹת חוֹרֵשׁ אֶת הַמְּדִינָה בִּמְכוֹנִיּוֹת.
הוּא מוֹכֵר סַבּוֹן גַּם כְּשֶׁיֵּשׁ קֶרַח עַל הַכְּבִישִׁים.
 
הַגְּבָרִים בְּקוֹמַת הַמִּפְעָל מְשֻׁעֲמָמִים עַד מָוֶת.
הֵם לֹא חַיִּים, הֵם עַל אוֹטוֹמָט.
 
הַמַּזְכִּירוֹת נִבְחָרוֹת עַל פִּי בַּשְׁלוּתָן הַנָּשִׁית.
הֵן מַקְלִידוֹת, מוֹרְחוֹת לַק וּמַרְבּוֹת בְּקִשְׁקוּשִׁים.
 
הַחַיִּים שׁוֹקְקִים בְּחֶבְרַת יוּאַרְט.
מְיֻתָּר לְצַיֵּן — אֲנִי הַנָּשִׂיא.

עוד על הספר

  • תרגום: גלעד מאירי
  • הוצאה: מקום לשירה
  • תאריך הוצאה: פברואר 2020
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 86 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 26 דק'
מבחר שירים גאווין יוארט

חברת יוּאַרְט

הַנָּשִׂיא הוּא בּוֹגֵר אוּנִיבֶרְסִיטָה מַקְסִים.
הוּא לֹא עוֹבֵד. רַק מַשְׁרֶה הַשְׁרָאָה בַּאֲנָשִׁים.
 
סְגַן הַנָּשִׂיא מְקַבֵּל אֵי אֵלוּ הַחְלָטוֹת.
הוּא מִצְטַיֵּן בִּנְשִׂיאַת נְאוּמִים אַחֲרֵי אֲרוּחוֹת.
 
הַמַּנְכָּ''ל צוֹרֵחַ בַּטֶּלֶפוֹן.
דַּאֲגוֹתָיו מַשְׁפִּיעוֹת עַל דָּפְנוֹת קֵיבָתוֹ.
 
הַמְנַהֲלִים לוֹבְשִׁים חֲלִיפוֹת, עֲנִיבוֹת וְצַוְּארוֹנִים כֵּהִים.
הֵם חַיִּים אֶת חַיֵּיהֶם בְּתַזְכִּירֵי יְשִׁיבוֹת.
 
קוֹמַנְדּוֹ הַמְּכִירוֹת חוֹרֵשׁ אֶת הַמְּדִינָה בִּמְכוֹנִיּוֹת.
הוּא מוֹכֵר סַבּוֹן גַּם כְּשֶׁיֵּשׁ קֶרַח עַל הַכְּבִישִׁים.
 
הַגְּבָרִים בְּקוֹמַת הַמִּפְעָל מְשֻׁעֲמָמִים עַד מָוֶת.
הֵם לֹא חַיִּים, הֵם עַל אוֹטוֹמָט.
 
הַמַּזְכִּירוֹת נִבְחָרוֹת עַל פִּי בַּשְׁלוּתָן הַנָּשִׁית.
הֵן מַקְלִידוֹת, מוֹרְחוֹת לַק וּמַרְבּוֹת בְּקִשְׁקוּשִׁים.
 
הַחַיִּים שׁוֹקְקִים בְּחֶבְרַת יוּאַרְט.
מְיֻתָּר לְצַיֵּן — אֲנִי הַנָּשִׂיא.