אתנחתא לנביחות
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
אתנחתא לנביחות
מכר
מאות
עותקים
אתנחתא לנביחות
מכר
מאות
עותקים

אתנחתא לנביחות

3.3 כוכבים (3 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

  • שם במקור: الطلبية C345
  • תרגום: אילנה המרמן
  • הוצאה: אפיק
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 68 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 8 דק'

שייח'ה חליווא

שייח'ה חוסין חליווא היא סופרת, משוררת ואשת חינוך בדואית. היא נולדה בכפר לא מוכר ליד חיפה ב–1968, ולמדה בתיכון נזירות נצרת בחיפה.
לאחר מכן עברה להתגורר ביפו ולמדה לתואר ראשון ושני בספרות ערבית ועברית באוניברסיטת תל אביב. עסקה בהובלת תהליכי שינוי במזרח ירושלים מטעם המכון הדמוקרטי - חינוך וחברה. חליווא מרצה באוניברסיטת בן גוריון ליצירה פמיניסטית בעולם הערבי ומעבירה סדנאות כתיבה. היא פרסמה עד כה ספר שירה אחד ושני קבצים של סיפורים קצרים. זהו קובץ הסיפורים השלישי שלה - הוא זכה בפרס "אלמולתקא" בתחרות הסיפור הקצר בכוויית, בשנת 2019. שיריה וסיפוריה של חליווא תורגמו לעברית, אנגלית, גרמנית, בולגרית ופורסמו במגזינים וכתבי עת.

תקציר

"אתנחתא לנביחות" הוא אוסף סיפורים קצרים מאת הסופרת הפלסטינית שייח'ה חליווא. חליווא היא הזוכה בתחרות הסיפור הקצר לשנת 2019 בכוויית. קובץ זה הוא קולאז' של סגנונות סוריאליסטיים, אבסורדיים, ריאליסטיים וגרוטסקיים שבמרכזם שאלות קיומיות המעמידות את קיומו של האדם, מהותו, ויחסו אל עצמו ואל העולם הסובב אותו תחת זרקור בוחן.

חליווא חותרת תחת אידיאולוגיות ותפיסות עולם כוזבות ויוצרת עלילות גדושות במינימליזם גס ובאבסורד פוסט-מודרני. בתשתית הסיפורים עומדת תפיסת עולם לא חייכנית וגיבורים שמגיעים ממרחבים נידחים ומכתירים את עצמם ככוכבי-על בעולם גבולי. הם שואפים למרחבים פנימיים חדשים –  להגדרה חדשה למסע האנושי אל הפנים – ונאבקים בחוסר-היכולת להכריע היכן עובר הגבול והאם הוא בכלל קיים.

זהו ספר על החלומות, האינסטינקטים, האלימות, הילדות הפגומה, הזיכרונות המעוותים, הנשים והגברים החלשים והזועמים, ויותר מכל, על השרירותיות והאקראיות השולטות בחיי בני אדם, במרכז ובשוליים.

סדרת 9 ירחים היא סדרה לתרגום ספרות ערבית עכשווית וגם מעט מהקלסיקות. אפיק החליטה לתת במה למה שקורה כאן אך נותר חבוי מאחורי מסך השפה.

פרק ראשון

ביקור לילי
 
 
כל לילה אבי עושה את הדרך מבית־הקברות אל ביתנו. אני שומע את צעדיו בגינה ומעמיד פני ישֵן כשהוא מחפש את מקלו שהחביא בארוני. אני משאיר לו את הדלת פתוחה וחומד לי לצון אתו. הוא שוכח את עיניו בקבר ואני מחביא את המקל כל פעם במקום אחר.
אני עוקב אחריו בחצי עין עד שכוחו תש והוא מצטנף על הרצפה אומלל ונואש. אני קם מהמיטה ואוחז בידו ומלווה אותו עד שער בית־הקברות, לפני שיתעוררו בני הבית. הוא נכנס באמון ובביטחון ואני עוקב אחריו מרחוק ורואה אותו נעלם בין הקברים.
מעולם לא עלה בדעתי להיפטר מן המקל, להשליך אותו לנהר, למשל, או לשבור אותו על גדר הגינה. אדרבה, מזמן שהחלו הביקורים הליליים של אבי אני שומר עליו אף יותר מקודם. אחרי כל ביקור אני מוחה צלקת שהמקל השאיר ביום מן הימים. אחת על כתפי הימנית, אחרת על השוק השמאלית שלי, והרבה צלקות קטנות שמפוזרות על עורי ומתחתיו.
מחיתי כמעט את כולן חוץ מאחת, שהשארתי לסוף הרשימה, לא ידעתי היכן היא, על עורי או מתחתיו. ביד אחד שלו, אחרון, והעניין יסתיים ואמחה את כולן. בפעם הזאת אתן לו להצטנף שעה ארוכה אומלל בפינת החדר ואחכה עד עלות השחר, או עד שיכבוש את גאוותו ויבקש במפורש שאלווה אותו אל קברו לפני שתזרח השמש.
אבל הוא לא בא שלושה לילות. היעדרו הדאיג אותי מאוד: האם תפש שאני חומד לי לצון אתו, או נואש מלמצוא את המקל שלו?
בלילה הרביעי החלטתי לחפש אותו — אולי טעה בדרך או נפלה עליו תנומת קברים ארוכה? ויהיה לנו ביקורו זה ביקור אחרון, ואחר כך אשאיר לו את המקל על קברו ושוב לא יצא עוד בלילות, מת ועיוור, אל תלאות הדרך.
בשעה שתיים לאחר חצות יצאתי מחדרי בשקט, נזהר שלא להעיר את אמי שמשאירה את דלת חדרה פתוחה קצת, אחר כך חציתי את הסלון והגינה, והמשכתי בדרכי אל בית־הקברות. לא חשבתי איך אשכנע את אבי לבוא לבקר אותנו בפעם האחרונה, לא הייתה לי בראש תוכנית מוגדרת — וכי יש מת שאינו מייחל להזמנה כזאת לטיול לילי להשיב בו את נפשו באוויר צונן?
בשער בית־קברות ראיתי מרחוק שתי דמויות רפאים נעות שאת תווי פניהן לא יכולתי לראות בחשכה. התקרבתי בשקט והתחלתי לעקוב אחריהן מאחורי העץ הגדול. אמי הסתערה על אבי במקל והוא ניסה לחמוק ממכותיה בלי לזוז ממקומו ובלי להוציא הגה.
ממקום מחבואי שמעתי אותה אומרת לו:
אמרתי לך, ארור שכמוך, שלא תכה אותו בראש, שלא תכה אותו בראש כי תהרוג אותו.
מיששתי את ראשי, הדם היבש כיסה בו פצע עמוק.
כעבור רגעים אחדים גררו השניים את רגליהם בעייפות ובכבדות ופניהם מועדות הביתה.
ואני עברתי את שער בית־הקברות ונעלמתי בין הקברים הבלועים בחשכה.
 
 

שייח'ה חליווא

שייח'ה חוסין חליווא היא סופרת, משוררת ואשת חינוך בדואית. היא נולדה בכפר לא מוכר ליד חיפה ב–1968, ולמדה בתיכון נזירות נצרת בחיפה.
לאחר מכן עברה להתגורר ביפו ולמדה לתואר ראשון ושני בספרות ערבית ועברית באוניברסיטת תל אביב. עסקה בהובלת תהליכי שינוי במזרח ירושלים מטעם המכון הדמוקרטי - חינוך וחברה. חליווא מרצה באוניברסיטת בן גוריון ליצירה פמיניסטית בעולם הערבי ומעבירה סדנאות כתיבה. היא פרסמה עד כה ספר שירה אחד ושני קבצים של סיפורים קצרים. זהו קובץ הסיפורים השלישי שלה - הוא זכה בפרס "אלמולתקא" בתחרות הסיפור הקצר בכוויית, בשנת 2019. שיריה וסיפוריה של חליווא תורגמו לעברית, אנגלית, גרמנית, בולגרית ופורסמו במגזינים וכתבי עת.

סקירות וביקורות

שייח'ה חליווא מעניקה בכתיבתה קול לשקט הפלסטיני ורד לי הארץ 24/06/2021 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

  • שם במקור: الطلبية C345
  • תרגום: אילנה המרמן
  • הוצאה: אפיק
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 68 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: שעה ו 8 דק'

סקירות וביקורות

שייח'ה חליווא מעניקה בכתיבתה קול לשקט הפלסטיני ורד לי הארץ 24/06/2021 לקריאת הסקירה המלאה >
אתנחתא לנביחות שייח'ה חליווא
ביקור לילי
 
 
כל לילה אבי עושה את הדרך מבית־הקברות אל ביתנו. אני שומע את צעדיו בגינה ומעמיד פני ישֵן כשהוא מחפש את מקלו שהחביא בארוני. אני משאיר לו את הדלת פתוחה וחומד לי לצון אתו. הוא שוכח את עיניו בקבר ואני מחביא את המקל כל פעם במקום אחר.
אני עוקב אחריו בחצי עין עד שכוחו תש והוא מצטנף על הרצפה אומלל ונואש. אני קם מהמיטה ואוחז בידו ומלווה אותו עד שער בית־הקברות, לפני שיתעוררו בני הבית. הוא נכנס באמון ובביטחון ואני עוקב אחריו מרחוק ורואה אותו נעלם בין הקברים.
מעולם לא עלה בדעתי להיפטר מן המקל, להשליך אותו לנהר, למשל, או לשבור אותו על גדר הגינה. אדרבה, מזמן שהחלו הביקורים הליליים של אבי אני שומר עליו אף יותר מקודם. אחרי כל ביקור אני מוחה צלקת שהמקל השאיר ביום מן הימים. אחת על כתפי הימנית, אחרת על השוק השמאלית שלי, והרבה צלקות קטנות שמפוזרות על עורי ומתחתיו.
מחיתי כמעט את כולן חוץ מאחת, שהשארתי לסוף הרשימה, לא ידעתי היכן היא, על עורי או מתחתיו. ביד אחד שלו, אחרון, והעניין יסתיים ואמחה את כולן. בפעם הזאת אתן לו להצטנף שעה ארוכה אומלל בפינת החדר ואחכה עד עלות השחר, או עד שיכבוש את גאוותו ויבקש במפורש שאלווה אותו אל קברו לפני שתזרח השמש.
אבל הוא לא בא שלושה לילות. היעדרו הדאיג אותי מאוד: האם תפש שאני חומד לי לצון אתו, או נואש מלמצוא את המקל שלו?
בלילה הרביעי החלטתי לחפש אותו — אולי טעה בדרך או נפלה עליו תנומת קברים ארוכה? ויהיה לנו ביקורו זה ביקור אחרון, ואחר כך אשאיר לו את המקל על קברו ושוב לא יצא עוד בלילות, מת ועיוור, אל תלאות הדרך.
בשעה שתיים לאחר חצות יצאתי מחדרי בשקט, נזהר שלא להעיר את אמי שמשאירה את דלת חדרה פתוחה קצת, אחר כך חציתי את הסלון והגינה, והמשכתי בדרכי אל בית־הקברות. לא חשבתי איך אשכנע את אבי לבוא לבקר אותנו בפעם האחרונה, לא הייתה לי בראש תוכנית מוגדרת — וכי יש מת שאינו מייחל להזמנה כזאת לטיול לילי להשיב בו את נפשו באוויר צונן?
בשער בית־קברות ראיתי מרחוק שתי דמויות רפאים נעות שאת תווי פניהן לא יכולתי לראות בחשכה. התקרבתי בשקט והתחלתי לעקוב אחריהן מאחורי העץ הגדול. אמי הסתערה על אבי במקל והוא ניסה לחמוק ממכותיה בלי לזוז ממקומו ובלי להוציא הגה.
ממקום מחבואי שמעתי אותה אומרת לו:
אמרתי לך, ארור שכמוך, שלא תכה אותו בראש, שלא תכה אותו בראש כי תהרוג אותו.
מיששתי את ראשי, הדם היבש כיסה בו פצע עמוק.
כעבור רגעים אחדים גררו השניים את רגליהם בעייפות ובכבדות ופניהם מועדות הביתה.
ואני עברתי את שער בית־הקברות ונעלמתי בין הקברים הבלועים בחשכה.