אור כפוי
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
אור כפוי

אור כפוי

ספר מודפס

עוד על הספר

פאול צלאן

פאול צֵלָאן (1920 – 1970) הוא שם העט של פאול אַנצֶ'ל, משורר ומתרגם יהודי יליד צ'רנוביץ (אז בממלכת רומניה וכיום באוקראינה), שכתב בעיקר בשפה הגרמנית. צלאן נחשב על ידי בני סמכא מסוימים לגדול המשוררים הגרמנים במחצית השנייה של המאה ה-20 ולגדול המשוררים היהודים במאה ה-20‏. 

תקציר

אור כפוי הוא מבחר שלישי בספריה החדשה לשירה משירתו של פאול צלאן בתרגומו של שמעון זנדבנק, חתן פרס ישראל לתרגום שירה. קדמו לו, בתרגומו של זנדבנק, "סורג שפה" (1994) ו"תפנית־נשימה" (2013), שעוררו הדים עזים וזכו לכמה הדפסות.
 
כמו קודמיו מתפרשׂ קובץ זה על כל שנות היצירה של צלאן, גדול המשוררים בשפה הגרמנית במחצית השנייה של המאה העשרים - החל בשירי הנעורים שנכתבו עוד ברומניה לפני הטבח ביהודי טשרנוביץ, וכלה בשירים שכתב בפאריז ערב ביקורו בארץ וחודשים מעטים לפני שהתאבד בטביעה.
 
רק שלושים שנה מפרידות בין שני הקצוות הללו בחיי היצירה הקצרים של צלאן, אבל המרחק האדיר שעבר סגנונו - החל ברומנטיקה הסוריאליסטית של ראשיתו וכלה בסתימוּת הלאקונית והאניגמטית של אחריתו - מצטייר במבחר זה בכל עוצמתו. חלק ניכר מן השירים המוצעים כאן לקורא העברי נכתב בתקופות של אשפוז פסיכיאטרי, שנכפה על המשורר בעקבות ניסיונותיו לפגוע באשתו ולשים קץ לחייו, וממילא נפרצו בשירים אלה גבולות הרַציו השפוי ונפערה תהום של אימה וריק. כדי לשפוך אור, ולו גם רפה, על השירים הקשים האלה הוסיף המתרגם הערות של פרשנות בעקבות כל שיר.

פרק ראשון

לחיִי אינה מתרפקת
 
 
לֶחְיִי אֵינָהּ מִתְרַפֶּקֶת עַל אִישׁ –
רַק עֲלֵיכֶם, הַחַיִּים.
עֲלֵיכֶם, שֶׁגֶּדֶם יָדִי
גִּשֵּׁש וּמָצָא אֶתְכֶם.
 
אַתֶּן, הָאֶצְבָּעוֹת.
הַרְחֵק בַּדְּרָכִים,
בְּצֹמֶת פֹּה וְשָׁם,
הַמַּרְגּוֹעַ
שֶׁבְּשִׁחְרוּר הָאֵיבָרִים
עַל
כַּר-הָאָבָק, אֵי-פַּעַם.
 
מְלַאי-לֵב מְעֻצֶּה:
שַׁמַּשׁ הָאַהֲבָה וְהָאוֹר
הַמְהַבְהֵב עֲדַיִן.
 
בְּרַק חֲצִי שֶׁקֶר
עוֹד
בְּנַקְבּוּבִית-עוֹר טְרוּטַת-שֵׁינָה
שֶׁאַתֶּן נוֹגְעוֹת בָּהּ.
 
חֲרִיקַת מַפְתֵּחַ לְמַעְלָה,
בְּעֵץ הַנְּשִׁימָה
מֵעֲלֵיכֶן:
הַמִּלָּה הָאַחֲרוֹנה
שֶׁהִבִּיטָה בָּכֶן
תִּהְיֶה עַכְשָׁו יוֹשֶׁבֶת בַּיִת.
..........................
מִתְרַפֵּק עֲלֵיכֶם, הַחַיִּים,
שֶׁגֶּדֶם יָדִי גִּשֵּׁשׁ וּמָצָא אֶתְכֶם.
 
 
*
 
כניסת הצ'לו
 
 
כְּנִיסַת הַצֶּ'לוֹ
מִן הַמָּקוֹם שֶׁמֵאֲחוֹרֵי הַכְּאֵב:
 
הַכֹּחוֹת, עֲרוּכִים
כִּשְׁמֵי-נֶגֶד,
מְגַלְגְלִים אֶת שֶׁאֵין-לוֹ-פֵּשֶׁר
מוּל מַסְלוּל-הַנְּחִיתָה וְהַשַּׁעַר,
 
הָעֶרֶב הַמְטֻפָּס
נִצָּב מָלֵא עַנְפֵי-רֵאוֹת,
 
שְׁנֵי
עַנְנֵי-נְשִׁימָה בּוֹעֲרִים
חוֹפְרִים בַּסֵּפֶר
שֶׁשְּׁאוֹן-הָרַקּוֹת פָּתַח אֶת דַּפָּיו,
 
מַשֶּׁהוּ מִתְאַמֵּת,
 
שְׁתֵים-עֶשְׂרֵה פְּעָמִים יוֹקֵד
הַמֵּעֵבֶר פְּגוּעַ-הַחִצִּים,
פְּרִיחַת שְׁחוֹר-הַדָּם
שׁוֹתָה
אֶת זֶרַע פְּרִיחַת-שְׁחוֹר-הַדָּם,
 
הַכֹּל פָּחוֹת
מִמַּה שֶׁהוּא,
הַכֹּל יוֹתֵר.

פאול צלאן

פאול צֵלָאן (1920 – 1970) הוא שם העט של פאול אַנצֶ'ל, משורר ומתרגם יהודי יליד צ'רנוביץ (אז בממלכת רומניה וכיום באוקראינה), שכתב בעיקר בשפה הגרמנית. צלאן נחשב על ידי בני סמכא מסוימים לגדול המשוררים הגרמנים במחצית השנייה של המאה ה-20 ולגדול המשוררים היהודים במאה ה-20‏. 

עוד על הספר

אור כפוי פאול צלאן
לחיִי אינה מתרפקת
 
 
לֶחְיִי אֵינָהּ מִתְרַפֶּקֶת עַל אִישׁ –
רַק עֲלֵיכֶם, הַחַיִּים.
עֲלֵיכֶם, שֶׁגֶּדֶם יָדִי
גִּשֵּׁש וּמָצָא אֶתְכֶם.
 
אַתֶּן, הָאֶצְבָּעוֹת.
הַרְחֵק בַּדְּרָכִים,
בְּצֹמֶת פֹּה וְשָׁם,
הַמַּרְגּוֹעַ
שֶׁבְּשִׁחְרוּר הָאֵיבָרִים
עַל
כַּר-הָאָבָק, אֵי-פַּעַם.
 
מְלַאי-לֵב מְעֻצֶּה:
שַׁמַּשׁ הָאַהֲבָה וְהָאוֹר
הַמְהַבְהֵב עֲדַיִן.
 
בְּרַק חֲצִי שֶׁקֶר
עוֹד
בְּנַקְבּוּבִית-עוֹר טְרוּטַת-שֵׁינָה
שֶׁאַתֶּן נוֹגְעוֹת בָּהּ.
 
חֲרִיקַת מַפְתֵּחַ לְמַעְלָה,
בְּעֵץ הַנְּשִׁימָה
מֵעֲלֵיכֶן:
הַמִּלָּה הָאַחֲרוֹנה
שֶׁהִבִּיטָה בָּכֶן
תִּהְיֶה עַכְשָׁו יוֹשֶׁבֶת בַּיִת.
..........................
מִתְרַפֵּק עֲלֵיכֶם, הַחַיִּים,
שֶׁגֶּדֶם יָדִי גִּשֵּׁשׁ וּמָצָא אֶתְכֶם.
 
 
*
 
כניסת הצ'לו
 
 
כְּנִיסַת הַצֶּ'לוֹ
מִן הַמָּקוֹם שֶׁמֵאֲחוֹרֵי הַכְּאֵב:
 
הַכֹּחוֹת, עֲרוּכִים
כִּשְׁמֵי-נֶגֶד,
מְגַלְגְלִים אֶת שֶׁאֵין-לוֹ-פֵּשֶׁר
מוּל מַסְלוּל-הַנְּחִיתָה וְהַשַּׁעַר,
 
הָעֶרֶב הַמְטֻפָּס
נִצָּב מָלֵא עַנְפֵי-רֵאוֹת,
 
שְׁנֵי
עַנְנֵי-נְשִׁימָה בּוֹעֲרִים
חוֹפְרִים בַּסֵּפֶר
שֶׁשְּׁאוֹן-הָרַקּוֹת פָּתַח אֶת דַּפָּיו,
 
מַשֶּׁהוּ מִתְאַמֵּת,
 
שְׁתֵים-עֶשְׂרֵה פְּעָמִים יוֹקֵד
הַמֵּעֵבֶר פְּגוּעַ-הַחִצִּים,
פְּרִיחַת שְׁחוֹר-הַדָּם
שׁוֹתָה
אֶת זֶרַע פְּרִיחַת-שְׁחוֹר-הַדָּם,
 
הַכֹּל פָּחוֹת
מִמַּה שֶׁהוּא,
הַכֹּל יוֹתֵר.