רודף העפיפונים
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
רודף העפיפונים
מכר
מאות
עותקים
רודף העפיפונים
מכר
מאות
עותקים

רודף העפיפונים

4.8 כוכבים (27 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

  • תרגום: צילה אלעזר
  • הוצאה: מטר
  • תאריך הוצאה: 2004
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 336 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 5 שעות ו 36 דק'

חאלד חוסייני

חאלד חוסייני (בפרסית: خالد حسینی, נולד ב-4 במרץ 1965) הוא סופר אמריקאי ממוצא אפגני.

חוסייני הוא רופא במקצועו המתגורר בצפון קליפורניה. הוא נולד בקאבול שבאפגניסטן, לאב דיפלומט ואמא מורה בבית ספר תיכון. בשנות ה-70 התגורר עם משפחתו בפריז, בשל עבודת אביו שם. לאחר המהפכה הקומוניסטית באפגניסטן בשנת 1980, קיבלה משפחתו מקלט מדיני בארצות הברית. סיים לימודי תואר ראשון בביולוגיה באוניברסיטת קליפורניה בסנטה ברברה ולימודי רפואה באוניברסיטת קליפורניה בסן דייגו, את התמחותו ברפואה פנימית סיים ב-1996.
ספרו הראשון הוא "רודף העפיפונים", שזכה להצלחה ניכרת, ואף עובד לסרט בשם זה בידי הבמאי סם מנדז וחברת ההפקה דרימוורקס. ספרו השני, "אלף שמשות זוהרות", זכה אף הוא להצלחה. ספרו השלישי הוא "קולות מן ההרים", אשר יצא לאור בישראל במאי 2013.

תקציר

שנות השישים בקאבול, בירת אפגניסטן. שני ילדים, אמיר וחסן, נולדים באותו בית מידות ויונקים משדיה של אותה מינקת, אך למרות זאת, הם גדלים בעולמות שונים לחלוטין. אמיר הוא בנו של איש עסקים עשיר ומכובד, מעמודי התווך של קאבול; חסן הוא בנו של עלי, המשרת של באבא, אביו של אמיר. אמיר הוא פאשטוני, מוסלמי סוני, בן לאליטה השלטת באפגניסטן. חסן הוא האזארי, בן למיעוט אתני נחשל ומנודה. לשני הילדים האלה - קאבול שלפני הפלישה הסובייטית היא עיר קסומה, ססגונית, מלאה ריחות אקזוטיים, בזארים שוקקי חיים ותחרויות להפרחת עפיפונים, שכל העיר יוצאת לקחת בהן חלק.
השניים גדלים יחד, ספק חברים, ספק אדון ומשרת, וגורלותיהם נשזרים זה בזה, עד שאחד מהם בוגד בחברו, ואילו האחר, מוכיח כי נאמנותו לרעהו חשובה לו יותר מחייו.
כאשר הסובייטים פולשים לאפגניסטן ואמיר ואביו בורחים מארצם כדי למצוא לעצמם עתיד בקליפורניה, אמיר חושב שהוא נמלט מעברו, אולם הוא לא מצליח להשאיר את זכרו של חסן מאחור.
שנים אחר-כך, בעת שלטון האימים של הטליבאן, אמיר הוא סופר אמריקני מכובד, שחי עם אשתו בסן-פרנסיסקו בשלווה יחסית. עד ששיחת טלפון מידיד משפחה נשכח מחזירה אותו לאפגניסטן, שהיא עתה מדינה הרוסה, ענייה ונתונה לשלטון אימים. הוא נקרא לשוב אל מולדתו למשימה קשה ומסוכנת, שרק אם ישלים אותה, ימצא מנוח מהזיכרונות שמענים אותו שנים רבות כל-כך.
רודף העפיפונים הוא סיפור על חברות, על בגידה ועל מחיר הנאמנות. זהו סיפור על הקשר בין אבות לבנים - על האהבה ביניהם, על הקורבנות שהם מקריבים ועל השקרים שהם מספרים. רודף העפיפונים, שעלילתו מתרחשת בתקופה היסטורית שלא דובר בה עד כה בתחום הפרוזה, מתאר את התרבות העשירה ואת היופי של ארץ שנמצאת בתהליך של הרס. אך לצד הייאוש והחידלון חאלד חוסייני גם מעניק לנו תקווה: לאורך כל הספר הוא שוטח לפנינו את אמונתו בכוחם של ספרים, קריאה והשכלה, כדרך לכפרה ולגאולה.

פרק ראשון

דצמבר 2001



הייתי לְמה שאני היום בגיל שתים־עשרה, ביום חורף מקפיא ומעונן אחד של 1975.
אני זוכר את הרגע המדויק, זוכר את עצמי כורע מאחורי קיר טיט מתפורר, מציץ לסמטה שליד הנחל הקפוא. זה היה מזמן, אבל למדתי שטועים אלה שאומרים על העבר, שאפשר לקבור אותו; כי העבר חוצב את דרכו החוצה בציפורניו. כשאני מסתכל עכשיו לאחור, מתחוור לי כי בעשרים ושש השנים האחרונות אני שב ומציץ אל תוך הסמטה הנטושה ההיא.
יום אחד בקיץ שעבר, התקשר ידידי רָחים חָאן מפקיסטן. הוא ביקש שאבוא אליו. כשעמדתי כך במטבח, עם השפופרת אל אוזני, ידעתי כי לא רק רחים חאן התקשר, אלא עברי, עבר חטאי שלא כופרו. לאחר שניתקתי, יצאתי לטייל על שפת אגם סְפְּרֶקֶלס, שבקצה הצפוני של פארק גולדן גֵייט. השמש של שעות אחר־הצהריים המוקדמות נצנצה על פני המים, שם השיטה רוח מהירה עשרות סירות מיניאטוריות. העפתי מבט מעלה וראיתי שני עפיפונים אדומים עם זנבות כחולים ארוכים, נוסקים לשמים. הם ריקדו גבוה מעל העצים שבקצה המערבי של הפארק, מעל טחנות הרוח, ריחפו זה לצד זה כשתי עיניים שמביטות מטה על סן־פרנסיסקו, העיר שאני קורא לה עכשיו ביתי. ולפתע לחש קולו של חסן בראשי: בשבילך, אלף פעם ויותר! חסן בעל השפה השסועה, רודף העפיפונים.
התיישבתי על ספסל בפארק ליד עץ ערבה. חשבתי על משהו שרחים חאן אמר ממש לפני שניתק, כמעט במחשבה שנייה. יש דרך להיות שוב טוב. נשאתי את עיני אל העפיפונים התאומים ההם. חשבתי על חסן. חשבתי על בָּאבָּא. על עלִי. על קאבּוּל. חשבתי על החיים שחייתי עד שבא חורף 1975 ושינה הכל. ועשה אותי למה שאני היום.

חאלד חוסייני

חאלד חוסייני (בפרסית: خالد حسینی, נולד ב-4 במרץ 1965) הוא סופר אמריקאי ממוצא אפגני.

חוסייני הוא רופא במקצועו המתגורר בצפון קליפורניה. הוא נולד בקאבול שבאפגניסטן, לאב דיפלומט ואמא מורה בבית ספר תיכון. בשנות ה-70 התגורר עם משפחתו בפריז, בשל עבודת אביו שם. לאחר המהפכה הקומוניסטית באפגניסטן בשנת 1980, קיבלה משפחתו מקלט מדיני בארצות הברית. סיים לימודי תואר ראשון בביולוגיה באוניברסיטת קליפורניה בסנטה ברברה ולימודי רפואה באוניברסיטת קליפורניה בסן דייגו, את התמחותו ברפואה פנימית סיים ב-1996.
ספרו הראשון הוא "רודף העפיפונים", שזכה להצלחה ניכרת, ואף עובד לסרט בשם זה בידי הבמאי סם מנדז וחברת ההפקה דרימוורקס. ספרו השני, "אלף שמשות זוהרות", זכה אף הוא להצלחה. ספרו השלישי הוא "קולות מן ההרים", אשר יצא לאור בישראל במאי 2013.

עוד על הספר

  • תרגום: צילה אלעזר
  • הוצאה: מטר
  • תאריך הוצאה: 2004
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 336 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 5 שעות ו 36 דק'
רודף העפיפונים חאלד חוסייני

דצמבר 2001



הייתי לְמה שאני היום בגיל שתים־עשרה, ביום חורף מקפיא ומעונן אחד של 1975.
אני זוכר את הרגע המדויק, זוכר את עצמי כורע מאחורי קיר טיט מתפורר, מציץ לסמטה שליד הנחל הקפוא. זה היה מזמן, אבל למדתי שטועים אלה שאומרים על העבר, שאפשר לקבור אותו; כי העבר חוצב את דרכו החוצה בציפורניו. כשאני מסתכל עכשיו לאחור, מתחוור לי כי בעשרים ושש השנים האחרונות אני שב ומציץ אל תוך הסמטה הנטושה ההיא.
יום אחד בקיץ שעבר, התקשר ידידי רָחים חָאן מפקיסטן. הוא ביקש שאבוא אליו. כשעמדתי כך במטבח, עם השפופרת אל אוזני, ידעתי כי לא רק רחים חאן התקשר, אלא עברי, עבר חטאי שלא כופרו. לאחר שניתקתי, יצאתי לטייל על שפת אגם סְפְּרֶקֶלס, שבקצה הצפוני של פארק גולדן גֵייט. השמש של שעות אחר־הצהריים המוקדמות נצנצה על פני המים, שם השיטה רוח מהירה עשרות סירות מיניאטוריות. העפתי מבט מעלה וראיתי שני עפיפונים אדומים עם זנבות כחולים ארוכים, נוסקים לשמים. הם ריקדו גבוה מעל העצים שבקצה המערבי של הפארק, מעל טחנות הרוח, ריחפו זה לצד זה כשתי עיניים שמביטות מטה על סן־פרנסיסקו, העיר שאני קורא לה עכשיו ביתי. ולפתע לחש קולו של חסן בראשי: בשבילך, אלף פעם ויותר! חסן בעל השפה השסועה, רודף העפיפונים.
התיישבתי על ספסל בפארק ליד עץ ערבה. חשבתי על משהו שרחים חאן אמר ממש לפני שניתק, כמעט במחשבה שנייה. יש דרך להיות שוב טוב. נשאתי את עיני אל העפיפונים התאומים ההם. חשבתי על חסן. חשבתי על בָּאבָּא. על עלִי. על קאבּוּל. חשבתי על החיים שחייתי עד שבא חורף 1975 ושינה הכל. ועשה אותי למה שאני היום.