עשרה ספרים של בבל, עיון ופרוזה, תרגום ומקור, שכדאי לקרוא ואולי עברו לכם מתחת לרדאר (על פי סדר יציאתם לאור).

דרור בורשטיין / הרוצחים
ברומן השני של דרור בורשטיין מדינת ישראל היא גוש מציאות רוטט ומדמם. עורכי דין ואנשי ספרות, תל אביב וירושלים, זה הכול מילים וכולם, בכל מקום, אוכלים חומוס. הכול מלא סודות, מזימות וכוונות רעות וכל הזמן, מתחת לפני השטח, מסתובבים רוצחים. זהו אחד הרומנים הכי שאפתניים וקיצוניים שנכתבו כאן, מפגן וירטואוזי של כתיבה, של ספרות ושל זעם. למי שיקרא בו מובטח נזק לעוד הרבה שנים.

הווארד זין / היסטוריה עממית של ארצות הברית
ספרו הקלאסי של זין הוא היסטוריה חדשה הבוחנת באופן שיטתי את תולדותיה של ארצות הברית מנקודת מבטם של המיעוטים שחיו וחיים בה וזו של קורבנותיה. אף שראה אור לראשונה ב-1980 ומאז זכה למספר מהדורות מעודכנות, הוא רלוונטי יותר מתמיד להבנת אמריקה המקוטבת של ימינו, והיא מודל הכרחי לכל היסטוריה שיכולה או צריכה להיכתב כיום.

יניב חג׳בי / המדריך התימני לכתיבת אגדות
פצצת צחוק מתוחכמת ונדירה. אפשר להתמסר לשעשועים הספרותיים שהטמין חג׳בי בין הרפתקאותיו של אבינועם מליחי, שיוצא בסוסיתא ישנה לאודיסיאה ברחבי יקום שלם שמשתרע בפתח תקווה רבתי, ובעיקר ליהנות מההומור המטורף, מהכתיבה רבת ההמצאה ומדמויות בלתי נשכחות כמו אבינועם ומורו הרוחני מארי צברי ושלל דמויות משנה כמו ישראל הטיפש או שני המקלות להרבצת תורה, סעדיה וזכריה.

עמנואל קארר / לימונוב
המשורר והסופר הרוסי אדוארד לימונוב, שמת השנה, היה אחת הדמויות הצבעוניות והשנויות ביותר במחלוקת ברוסיה. לימונוב הקפיד לחיות את חייו באופן הראוי לגיבור של רומן. הסופר הצרפתי עמנואל קארר החליט לכתוב את הרומן הזה. זוהי ביוגרפיה מסופרתת, אם לתרגם לעברית את הכינוי שהעניק קארר לניסוי שלו, ורומן מושלם שיש בו כתיבה בלתי נשכחת וסיפור חוצה יבשות ותרבויות.

מוֹהַנְדַס קַרַמְצ'אנד גנדהי / סטיאגרהה בדרום אפריקה
בספר זה מגולל גנדהי את הפרק המכונן של חייו, עשרים ואחת שנותיו בדרום אפריקה, שאותו התחיל כעורך דין צעיר וחסר ביטחון וסיים כמהאטמה וכמנהיג הסוחף המונים. זהו סיפור חניכה של אדם יוצא דופן אך גם של דרך פוליטית חדשה. על הדרך, יוכל הקורא העברי, באמצעות אחרית הדבר של שמעון לב, להתוודע לידידות הנפש שבין גנדהי והארכיטקט היהודי הרמן קאלנבך ולמפגש שבין גנדהי והציונות.

דייויד בלוס / ז׳ורז׳ פרק, חיים במילים
דייויד בלוס, מתרגמו האנגלי של ז׳ורז׳ פרק, יצא למסע חובק עולם בעקבות הסופר הצרפתי-יהודי הגדול. התוצאה היא ביוגרפיה מופתית - מקיפה, מפורטת ואינטימית – המשרטטת את דרכו של פרק בחיים ובמילים, שבסופה הקורא יודע על ז׳ורז׳ פרק אולי יותר ממה שפרק אי-פעם ידע על עצמו.

אילנה ברנשטיין / ימי ראשית
ברומן קצר וחושפני זה כותבת המחברת לאהוב נשוי בניסיון ללכוד, לחיות מחדש או אולי אפילו להחיות את הרגעים הגורליים של ההתאהבות הראשונה והפגיעה הראשונה. הכתיבה הזאת היא מסוכנת כי מעשה הכתיבה הופך למעשה אהבה אך גם לפיגוע. אין עברית יפה יותר מזו של אילנה ברנשטיין, אחת הסופרות הגדולות שחיות כאן, שזוכה כיום סוף סוף להכרה שהיא ראויה לה. והכתיבה שלה תמיד מסוכנת.

איל ויצמן / ארץ חלולה: ארכיטקטורת הכיבוש של ישראל
ספר הביכורים של האדריכל איל ויצמן, ראש המכון לארכיטקטורה פורנזית בלונדון, מציג את שלל האופנים והממדים שבהם הכיבוש עיצב מחדש את הגיאוגרפיה של הארץ. זהו מבט חדש על הסכסוך הישראלי-פלסטיני ועל השלכותיו ודיון פורץ דרך על המרחבים החדשים של המאה ה-21, שמשתרעים כיום מבטן האדמה ועד החלל ועל האמצעים להתבונן בהם ולהבין אותם.

וייט תאן נוון / האוהד
דרך עיניו של שתול, סוכן כפול ומכופל, אדם דו-פרצופי, אנו מתוודעים לסיפורה של וייטנאם, מלחמותיה ופליטיה ולשלל הבעיות הלא פתורות שהשאירה אמריקה מאחוריה או לקחה איתה הביתה. רומן הבכורה של נוון הוא מופע מהמם של כתיבה שמצליחה לגרום לנו לחשוב מחדש על שאלות גדולות כמו שייכות וזרות, נאמנות ובגידה.

גסטון בשלאר / הפואטיקה של החלל
כפי שמבארת המתרגמת באחרית הדבר שהוסיפה, ספרו הקלאסי, האהוב כל כך של בשלאר, הוא בית ספר לתמימות ולאהבת-אדם. בשלאר, שהיה פילוסוף של המדע אך גם של הדמיון, מלמד אותנו לבהות, לחלום בהקיץ ולהתבונן מחדש בכל החללים שאנחנו מתגוררים בהם או מדמיינים - מהרחם אל הבית, מהמרתף לעליית הגג, מקן הציפור לקונכייה.