הלוויתן
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
הלוויתן

הלוויתן

ספר מודפס

עוד על הספר

  • תרגום: גדי גולדברג
  • הוצאה: זיקית
  • תאריך הוצאה: 2015
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 79 עמ' מודפסים

יוזף רות

יוֹזֶף רוֹת, מגדולי הסופרים בשפה הגרמנית במאה העשרים, נולד בשנת 1894 בבּרוֹדי שבגליציה למשפחה יהודית. בשנים 1918-1916 שירת בצבא האוסטרו-הונגרי. אחרי מלחמת העולם הראשונה היה עיתונאי בווינה, אחר כך בברלין, אחר כך בכל אירופה. ב-30 בינואר 1933, יום עליית היטלר לשלטון, עזב את גרמניה והחל לנדוד ברחבי אירופה. את מרבית שנות גלותו עשה בצרפת. רות, המכור לאלכוהול, מת ב-27 במאי 1939, ארבעה ימים אחרי שהתמוטט בבית קפה בפריז.
 
יוזף רות כתב שישה-עשר רומנים, תשעה-עשר סיפורים קצרים ונובלות, ואלפי כתבות ופיליטונים. מספריו שתורגמו לעברית: "מלון סבוי" (1924), "איוב – סיפור של איש פשוט" (1930), "מארש ראדצקי" (1932), "אגדת השתיין הקדוש" (1939), "יהודים נודדים" (1927) ו"הלווייתן" (1938). הוצאת "תשע נשמות" ממשיכה את מלאכת תרגומי רות שהתחילה בהוצאת "סמטאות" ו"זיקית", ומתכוונת לבנות בהדרגה את "ספריית יוזף רות" שתביא לקוראי העברית את מיטב יצירותיו שלא ראו אור עד כה.

תקציר

פשוט ומבריק; ה ל ו ו י ת ן היא מאותן יצירות מופת נדירות החודרות אל לב הקורא הודות לאיזון הדק המושג במעשה צורפות ספרותי.
זהו סיפורו של ניסן פּיצ׳ניק, סוחר אלמוגים מפרוֹגרוֹדי, עיירה נידחת באוקראינה. אך פיצ’ניק אינו עוד סוחר תאב בצע, עבורו האלמוגים הם אמנות, יצורים חיים שיש לטפח כאוצרות. הודות לאלמוגיו הוא שוכח את העולם סביבו ושוקע בגעגועים דמיוניים אל אבי האלמוגים− אל הים. אלא שניסן פיצ׳ניק מעולם לא ראה את הים, למעשה, הוא מעולם לא יצא מפרוגרודי. יום אחד מגיע לעיירה השכנה סוחר אלמוגים מזוייפים המוכר את סחורתו בזול. האם יתפתה ניסן פיצ’ניק לערבב אלמוגים מפלסטיק באלמוגיו כדי לעמוד בתחרות?
הנובלה ה ל ו ו י ת ן כתובה בשקיפות קלילה המאפיינת אגדות עם וסיפורי מעשיות, סיפור שכמו נועד לעבור מדור לדור. כאן, בדמי ימיו, מדבר יוזף רות על כל אדם שהקריב עצמו למען חלום, ולאחר מכן התפתה לבגוד בו.

יוזף רות

יוֹזֶף רוֹת, מגדולי הסופרים בשפה הגרמנית במאה העשרים, נולד בשנת 1894 בבּרוֹדי שבגליציה למשפחה יהודית. בשנים 1918-1916 שירת בצבא האוסטרו-הונגרי. אחרי מלחמת העולם הראשונה היה עיתונאי בווינה, אחר כך בברלין, אחר כך בכל אירופה. ב-30 בינואר 1933, יום עליית היטלר לשלטון, עזב את גרמניה והחל לנדוד ברחבי אירופה. את מרבית שנות גלותו עשה בצרפת. רות, המכור לאלכוהול, מת ב-27 במאי 1939, ארבעה ימים אחרי שהתמוטט בבית קפה בפריז.
 
יוזף רות כתב שישה-עשר רומנים, תשעה-עשר סיפורים קצרים ונובלות, ואלפי כתבות ופיליטונים. מספריו שתורגמו לעברית: "מלון סבוי" (1924), "איוב – סיפור של איש פשוט" (1930), "מארש ראדצקי" (1932), "אגדת השתיין הקדוש" (1939), "יהודים נודדים" (1927) ו"הלווייתן" (1938). הוצאת "תשע נשמות" ממשיכה את מלאכת תרגומי רות שהתחילה בהוצאת "סמטאות" ו"זיקית", ומתכוונת לבנות בהדרגה את "ספריית יוזף רות" שתביא לקוראי העברית את מיטב יצירותיו שלא ראו אור עד כה.

עוד על הספר

  • תרגום: גדי גולדברג
  • הוצאה: זיקית
  • תאריך הוצאה: 2015
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 79 עמ' מודפסים
הלוויתן יוזף רות