יומן ספרותי - ב'
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
יומן ספרותי - ב'

יומן ספרותי - ב'

ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

לאה גולדברג

לאה גולדברג (בגרמנית: Lea Goldberg;‏ 29 במאי 1911, ב' בסיון תרע"א, קניגסברג, פרוסיה המזרחית, גרמניה – 15 בינואר 1970, ח' בשבט תש"ל, ירושלים, ישראל) הייתה מהמשוררים העבריים הידועים והחשובים ביותר בעת החדשה, סופרת מבוגרים וילדים, מתרגמת, מחזאית, מבקרת, ציירת וחוקרת ספרות, עיתונאית ומבקרת תרבות, כלת פרס ישראל לספרות ושירה לשנת תש"ל (1970). פרופסור לספרות כללית והשוואתית באוניברסיטה העברית בירושלים.

גולדברג למדה פילוסופיה ושפות שמיות באוניברסיטאות קובנה, ברלין ובון. בתום לימודיה בצרפת חזרה לליטא, שם עסקה בהוראת הספרות בגימנסיה העברית בעיר ראסיין, ונמנתה עם חברי קבוצת הסופרים "פֶּתח".

עם הגעתה לארץ ישראל ב-1935 חברה, בסיועו של אברהם שלונסקי, לחוג "יחדיו" של אלתרמן ושלונסקי. בשנה זו יצא לאור ספר שיריה הראשון, "טבעות עשן", ובו התפרסמו בין היתר השירים "לתמונת אמא" ו"ימים לבנים" (שלימים הלחין שלמה יידוב). בשנת 1938 היא פרסמה "האומץ לחולין" ולראשונה חתמה בשמה ולא בשם עט. ב-1940 יצא לאור ספר שיריה השני, "שיבולת ירוקת העין".

במהלך תקופה זאת, כתבה גם ספרי ילדים רבים ואהובים, בהם "ידידי מרחוב ארנון", "מה עושות האילות" ו"המפוזר מכפר אז"ר".

גולדברג כתבה עבור העיתונים "במחנה", "דבר", "על המשמר" ו"משמר לילדים", ונמנתה עם עורכי "דבר לילדים". לעיתים כתבה תחת שם העט "עדה גראנט". היא ערכה את "אורות קטנים", עיתון לילדי יהדות התפוצות, ופרסמה שירים, כגון "האמנם" בעיתון "דבר". חיברה זמרירי פרסומת למחייתה. כמו כן עבדה כמורה בבית ספר וכעורכת ספרי ילדים בספרית פועלים. בשנת 1949 זכתה בפרס רופין. גולדברג כתבה את ספר הילדים "דירה להשכיר", ומחזורי שירים נוספים. האחרון בהם, "עם הלילה הזה", יצא לאור ב-1964. כמו כן תרגמה ממיטב יצירות הקלאסיקה העולמית, ובהן: "מלחמה ושלום" מאת טולסטוי, "סיפורים" מאת צ'כוב, "ילדות" מאת גורקי, מחזות ושירים מאת איבסן, שייקספיר, ופטררקה. כמו כן, כתבה ביקורת ספרים וביקורת תיאטרון ושלחה ידה גם בציור.

לאה גולדברג לא נישאה מעולם ולא הביאה ילדים לעולם. שהיא עישנה באופן קבוע, ונפטרה ב-15 בינואר 1970 מסרטן הריאות. היא נקברה בהר המנוחות בירושלים, בחלקת הפרופסורים. את פרס ישראל לספרות יפה שבו זכתה באותה שנה, קיבלה בשמה אמה צילה.

הנצחתה:
בשנת 2010 הוצב בקובנה שלט לכבודה בבניין שבו שכנה הגימנסיה שבה למדה.
בשנת 2013 נחנך בית ספר ממלכתי בנתניה על שמה.
בשנת 2014 החליטה עיריית יבנה לקרוא את שם בית הספר לאמנויות בעיר לזכרה.
בשנת 2016 נפתח בית ספר חדש בכפר סבא בשכונה הירוקה שנקרא על שמה.
ב-10 באפריל 2011 נבחר דיוקנה של לאה גולדברג, ביחד עם שאול טשרניחובסקי, נתן אלתרמן ורחל המשוררת, להתנוסס על גבי השטרות החדשים של מדינת ישראל. בשנת 2017 הנפיק בנק ישראל שטר של 100 שקלים עם דמותה.
תחנה של הרכבת הקלה בירושלים בשכונת נווה יעקב נקראת על שמה.
בשנת 2020 צוירה תמונתה על קיר ביתה ברחוב קסטוצ'יו בקובנה, ליטא.

מספריה:

טבעות עשן (1935)
מכתבים מנסיעה מדומה (1937) – רומן אוטוביוגרפי
העיר והכפר (1939) – חרוזים למען תוצרת הארץ
שיבולת ירוקת העין (1940)
שיר בכפרים (1942)
ידידי מרחוב ארנון (1943) 
והוא האור (1946)
הביבר העליז (1947)
על הפריחה (1948)
מה עושות האילות (1949)
כך ישיר עולם צעיר (1950) – שירי זמר.
גן-החיות (1951) 
פגישה עם משורר (1952) 
נסים ונפלאות (1954) 
ברק בבוקר (1955)
מלכת שבא הקטנה (1956. תורגם לאנגלית)
איה פלוטו (1957) 
דירה להשכיר (1959) 
עם הלילה הזה (1964)
מעשה בצייר (1965)
הרפתקה במדבר (1966)
בנים, בנות, בובות (1968) 
ילקוט שירים (1970)

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/yc67v9fa

תקציר

לצד שירים ויצירות לילדים פרסמה לאה גולדברג בקביעות, מאז שהייתה בת שש-עשרה, רשימות ומאמרים בעיתונים ובכתבי העת. הרשימות כללו ביקורות ספרים ותיאטרון, רשמים מנסיעותיה בארץ ובחו״ל, מחשבות כלליות על מוסר, פסיכולוגיה וספרות, תגובות על אירועים אקטואליים ועוד. בתקופת מגוריה בתל-אביב (1954-1935) התפרנסה מכתיבת רשימות (לעתים פעמיים-שלוש בשבוע) בעיקר ב׳דבר׳ וב׳על המשמר׳. לחלקן קראה ״יומן ספרותי״ – רגשות והרהורים שעלו בה כתגובה על אירועי ספרות ותרבות שוטפים או על ענייני דיומא.

ספר זה, השני בסדרת כרכי "יומן ספרותי", מציג בפני הקוראים מבחר מקיף מרשימותיה של לאה גולדברג בשנים 1946-1942. שנים אלו הן שנות מעבָר: מעיצומה של מלחמת העולם והשואה אל השלמת הלחימה על אדמת אירופה; מכינון האו״ם וההסדרים העולמיים החדשים ועד הסתמנות המאבק הבין-גושי, אך עוד טרם החרפת מאבק היישוב לעצמאות. הרשימות שניתנו כאן חושפות את השקפותיה המוצקות והמקוריות של המשוררת במגוון נושאים, בהם המתרחש בארץ ובעולם, ומשתפות את הקוראים בטעמה הדק ובידע העצום שלה.

את הספר ערכו חמוטל בר-יוסף - משוררת, מתרגמת וחוקרת ספרות, וגדעון טיקוצקי, חוקר ספרות ועורך.

פרק ראשון

דפים קלים

דבר, י"ט בשבט תש"ב, 6.2.1942, עמ' 4. חתומה: לוג

"הרי זה עתה הקשר היחידי שבינינו לבין העולם הגדול!" אמרה ידידתי והצביעה על ערימת עיתונים מצוירים1 שעל שולחנה — "העיתונים והקולנוע".

לא עניתי דבר. אודה: היה בלבי משום לעג וקנאה. "אם זהו הקשר", השבתי, "דפים אלה המצלמים שני ספורטאים, שני מיליונרים, חמישה טנקים ורקדניות עירומות למחצה, הרי נקל לוותר עליו, על קשר זה". ו"העולם הגדול", האומנם קיימים עוד אנשים תמימים ומאושרים המאמינים כי דבר זה עדיין בנמצא? המלחמה מאחדת עתה את כל חלקי תבל, מצמצמת את החיים האנושיים עד בוש. אין עכשיו כלל בני אדם החיים "בעולם הגדול", וייתכן כי לא היה דבר כזה מעולם, רק אנו, בתמימותנו, בָּדינו אותו בשעתו מלבנו, ועתה חסל סדר התמימות.

כך חשבתי בְּשֶבֶת ידידתי מולי. אך לאחר שהלכה והניחתני יחידה מול ערימת העיתונים המצוירים, נמשכה אליהם ידי בלי משים. ובלי שארגיש בכך שקעתי בהם עד צוואר, ולכשהנחתי את האחרון, הוכרחתי להודות לעצמי כי הייתה לי, על אף כל התנגדותי הפנימית ו"הבוז האינטלקטואלי" כביכול, הרגשה שחזרתי מנסיעה ארוכה מסביב לעולם.

גם עתה לא שיניתי את דעתי: הניתן בעיתונות זו הנהו ברובו שטחי, הכוונות בעיקרן טפלות, ואולם מבין השיטין, כמאליה, מזדקרת לפתע תמונת חיים, הידועה אולי גם בלעדי כך, אך המודגשת, לפרקים, על אפם ועל חמתם של עורכי החומר המשעשע הזה.

ובגִשְתי לספּר מה ראיתי ומה מצאתי בדפים אלה, אוחַז גם כאן בשיטה הנוחה: מן הקל אל הכבד. הנה, למשל, עיתון אופנה אנגלי. לכאורה מה עלול [עשוי] לספּר לנו עיתון של אופנה? דוגמאות שמלות ונעליים, כובעים וחולצות, מה בכלל עניינם של אלה לקורא "המכבד את עצמו"? ואולם המסתכל בתמונות חש מייד כי עתה אינן עוד כתמול שלשום. עיקרן — הסתגלות לתנאי החיים בימינו: עצות מחוכמות כיצד להפוך שמלה ישנה למחודשת, איך להשתמש באותה מגבעת עצמה לצורכי כל שעות היום וגם להתאימה לתלבושת ערב, איד לעשות מעיל חורף משמיכה, כיצד לקצץ את שמלת הנשף הארוכה (הטקסט שבעיתון מעיר, כי אין עוד כל צורך כעת בבגד שכזה!), ולעשותה נוחה כשמלת עבודה... כל הדברים הללו, שהיו עד כה "שוקינג" באנגליה, היו לפתע דבר שבדיוּן חברתי, דבר שבנימוס ו״טון טוב" [בון טון]. מה קרה? האומנם שינתה המלחמה במידה כזאת את אופייה של האנגלייה המפונקת? קשה לשער. אופייה של האישה לגבי עניינים אלה לא שונה במשך כל הדורות, ושמעתי פעם הערה מרה מפיו של גבר סרקסטי: האישה מתגנדרת אף בבגדי אבלה. ולצערי ההערה צודקת, ואולם החיים מכריחים את אופי האישה להסתגל לאופיים, ועל ידי מאמץ חברתי מסוים (וכאן בארץ ראינו זאת לא אחת) להתגנדר דווקא בצניעותה ופשטותה, ויש בכך משהו סימפטי.

*

סגרתי את העיתון האנגלי ולקחתי בידי עיתון אמריקאי. לכאורה אותה המתכונת, אותן התמונות עצמן, שוב אופנה, ושוב ספורט, ושוב טנקים. ושוב תמונות מרוסיה הסובייטית במערכה, אולם הרוח — רוח אחרת.

כמובן, לא ייתכן לדון על אמריקה על פי עיתונות מסוג זה, אך בין כה ובין כה יש כמה דברים מדהימים. השנים האחרונות לימדו אותנו יחס של כבוד לארצות הברית, גם מבחינה תרבותית. מי שקרא בשירה האמריקאית, מי שמכיר את ספרותה של הארץ הזאת, אינו יכול לנחש שהעיניים תהיינה נשואות לארץ הזאת — ממנה נצפה לכמה מילים חדשות בגילויי התרבות. ואולם בינתיים מבדילה לפרקים בינינו לביניהם זרוּת שאין לפסוח עליה.

*

ושוב לונדון: תערוכת תמונות של ציירים בני זמננו. נושא התערוכה — מלחמה: צנחנים, פצצות, טנקים, הריסות, כנסיות עולות באש... על הרוב, עד כמה שאפשר לדון מן הרפרודוקציה, אין הציורים מצטיינים במקוריות יתרה. מייד ניכר שיש כמה תמונות מאסכולה צרפתית, אך לא מאחרונה (רוּסוֹ, סזאן), היתר מציירים במסורת אנגלית יבשה ומשעממת במידה רבה. אך מלבד האופי האמנותי, מעניין, האומנם נמכרות התמונות הללו? קשה מאוד לשער. סֵפֶר על נוראות המלחמה אפשר להציג על אצטבה ולהוציאו ולקרוא בו, פעם או פעמִים אחדות במצב רוח מסוים, מחזה אפשר לראות במשך ערב אחד, דפדפת של רישומים, "נוראות המלחמה" של גויא, למשל, אפשר לפתוח ולדפדף בה כשיש רצון בכך, אבל לא נקל לשער שאדם יתלה בחפץ לב על הכותל בחדר האוכל שלו תמונה, אשר בה גופות מתרסקים, פצצות מתעופפות ובניינים נהדפים, ויהא חייב להסתכל ב״מֶמֶנטוֹ מוֹרי" זה בכל שעת פנאי ועת־מנוחה שלו. אמנם, יש להודות כי דבר כזה יכול להיקרא בשם "מוּסר", וכי מבחינה מוסרית כדאי שלא יישכח הצער מלב בני הדור. ואולם הייתכן לאחֵד בצורה זו את המוסר ואת כוח החיים? ואם לא ייתכן, מה יהא בסופם של ציירים "המבטאים את הזמן"?

*

בעיתונות המצוירת הזאת ישנם גם מאמרים ורשימות, ולעתים קרובות הדברים רציניים לאין ערוך מאשר עלולים אנו להניח מראש. הנה השבועון The Illustrated London News — לדעתי, הטוב והרציני ביותר בעיתונים המצוירים המגיעים אלינו. בראשו "פנקס השבוע", הכותב [הוא] בראיין, נושא הרשימה הוא המצב הכלכלי של אנגליה בימינו והרעיון העיקרי שלה הוא כי אין לה דרך, לאנגליה, אלא לשוב לחקלאות ולחיים פשוטים וצנועים יותר, משום שגם אחרי הניצחון, לא תבוא ולא תחזור שאננותם של העשירים המתקיימים מלחם הבא מן המושבות — פשוט, משום שהמושבות לא תשלחנה עוד (על כל פנים לא במידה ששלחו עד עתה) לאנגליה את כל החומרים שהיא זקוקה להם. אך באיזה חן כתובה אותה הרשימה...

הדברים הם, בערך, כך: "הלוא ידעתם את המעשה באותו ילד שהיה הולך לגינה לאכול תולעים? — ואני יצאתי לא לאוכלן אלא לחפּור אותן. ליתר דיוק — יצאתי לעדור את תפוחי האדמה שלי. גינת תפוחי האדמה שלי נמצאת במקום שהיה בו קודם מגרש טניס, לְפָנים, לפני המבול (שמא אין הקורא זוכר מגרש טניס מהו, ובכן אסביר: הרי זה מקום שבּו היו מתאספים פרזיטים אחדים לגלגל כדורים. הפרזיטים היו לבושים כלֵי לובן מכף רגל ועד ראש למען נבחין ביניהם לבין שאר בני האדם). ובכן, אני עדרתי והתרנגולת שלי הלכה אחרַי ואכלה את התולעים. כמובן, זהו מעשה רצח (מנקודת השקפתה של התולעת), אך ידעתי שבדרך זו נלחם אני בהיטלר, וייתכן מאוד שהמטרה מקדשת במקרה זה את האמצעים, אך הייתה לי גם נחמה פוזיטיבית: לא [זו] בלבד שאני נלחם נגד היטלר, אני בתפוחי האדמה שלי נלחם גם למען הבריאות והשובע של העולם הדמוקרטי. ונדמה לי כי הגיעה השעה שרוב תושבי אנגליה יעשו כמוני, ולא בשעת חירום בלבד, כי הרי אסור לנו להתייחס לחקלאות יחס של ילד אחר (והפעם ילד מציאותי ולא מתוך אגדה) שבא לַכפר כפליט מעיר מופצצת, ובא משום שרוצה הוא לשתות חלב שמוצָאו מבקבוק ולא מן הקיבה המזוהמת של פרה"... אחרי הקדמה עליזה זו, עובר המחבר ומדבר הרבה דברים של טעם, שראוי וראוי בהחלט להשמיעם באוזני אנשים רציניים הבזים ל״עיתונות קלה"...

*

גמרתי את סיורי בעיתונות המצוירת ויצאתי לחוצות תל אביב. מה שאננה העיר. מעולם עד כה לא רבּו בה כל כך משַׂחקי טניס לבושי כלֵי לובן וגבירות אלגנטיות שמעיליהן היקרים אינם עשויים משמיכות דווקא. לא התרעמתי על עיר זאת, שעבר עליה סבל לא מעט בשעת היותו של כל העולם שׂבע ושאנן ממנה. אך אחת ידעתי: השעה קרובה, וכל אלה אינם אלא קצף על פני מצולה עמוקה ושחורה

לאה גולדברג

לאה גולדברג (בגרמנית: Lea Goldberg;‏ 29 במאי 1911, ב' בסיון תרע"א, קניגסברג, פרוסיה המזרחית, גרמניה – 15 בינואר 1970, ח' בשבט תש"ל, ירושלים, ישראל) הייתה מהמשוררים העבריים הידועים והחשובים ביותר בעת החדשה, סופרת מבוגרים וילדים, מתרגמת, מחזאית, מבקרת, ציירת וחוקרת ספרות, עיתונאית ומבקרת תרבות, כלת פרס ישראל לספרות ושירה לשנת תש"ל (1970). פרופסור לספרות כללית והשוואתית באוניברסיטה העברית בירושלים.

גולדברג למדה פילוסופיה ושפות שמיות באוניברסיטאות קובנה, ברלין ובון. בתום לימודיה בצרפת חזרה לליטא, שם עסקה בהוראת הספרות בגימנסיה העברית בעיר ראסיין, ונמנתה עם חברי קבוצת הסופרים "פֶּתח".

עם הגעתה לארץ ישראל ב-1935 חברה, בסיועו של אברהם שלונסקי, לחוג "יחדיו" של אלתרמן ושלונסקי. בשנה זו יצא לאור ספר שיריה הראשון, "טבעות עשן", ובו התפרסמו בין היתר השירים "לתמונת אמא" ו"ימים לבנים" (שלימים הלחין שלמה יידוב). בשנת 1938 היא פרסמה "האומץ לחולין" ולראשונה חתמה בשמה ולא בשם עט. ב-1940 יצא לאור ספר שיריה השני, "שיבולת ירוקת העין".

במהלך תקופה זאת, כתבה גם ספרי ילדים רבים ואהובים, בהם "ידידי מרחוב ארנון", "מה עושות האילות" ו"המפוזר מכפר אז"ר".

גולדברג כתבה עבור העיתונים "במחנה", "דבר", "על המשמר" ו"משמר לילדים", ונמנתה עם עורכי "דבר לילדים". לעיתים כתבה תחת שם העט "עדה גראנט". היא ערכה את "אורות קטנים", עיתון לילדי יהדות התפוצות, ופרסמה שירים, כגון "האמנם" בעיתון "דבר". חיברה זמרירי פרסומת למחייתה. כמו כן עבדה כמורה בבית ספר וכעורכת ספרי ילדים בספרית פועלים. בשנת 1949 זכתה בפרס רופין. גולדברג כתבה את ספר הילדים "דירה להשכיר", ומחזורי שירים נוספים. האחרון בהם, "עם הלילה הזה", יצא לאור ב-1964. כמו כן תרגמה ממיטב יצירות הקלאסיקה העולמית, ובהן: "מלחמה ושלום" מאת טולסטוי, "סיפורים" מאת צ'כוב, "ילדות" מאת גורקי, מחזות ושירים מאת איבסן, שייקספיר, ופטררקה. כמו כן, כתבה ביקורת ספרים וביקורת תיאטרון ושלחה ידה גם בציור.

לאה גולדברג לא נישאה מעולם ולא הביאה ילדים לעולם. שהיא עישנה באופן קבוע, ונפטרה ב-15 בינואר 1970 מסרטן הריאות. היא נקברה בהר המנוחות בירושלים, בחלקת הפרופסורים. את פרס ישראל לספרות יפה שבו זכתה באותה שנה, קיבלה בשמה אמה צילה.

הנצחתה:
בשנת 2010 הוצב בקובנה שלט לכבודה בבניין שבו שכנה הגימנסיה שבה למדה.
בשנת 2013 נחנך בית ספר ממלכתי בנתניה על שמה.
בשנת 2014 החליטה עיריית יבנה לקרוא את שם בית הספר לאמנויות בעיר לזכרה.
בשנת 2016 נפתח בית ספר חדש בכפר סבא בשכונה הירוקה שנקרא על שמה.
ב-10 באפריל 2011 נבחר דיוקנה של לאה גולדברג, ביחד עם שאול טשרניחובסקי, נתן אלתרמן ורחל המשוררת, להתנוסס על גבי השטרות החדשים של מדינת ישראל. בשנת 2017 הנפיק בנק ישראל שטר של 100 שקלים עם דמותה.
תחנה של הרכבת הקלה בירושלים בשכונת נווה יעקב נקראת על שמה.
בשנת 2020 צוירה תמונתה על קיר ביתה ברחוב קסטוצ'יו בקובנה, ליטא.

מספריה:

טבעות עשן (1935)
מכתבים מנסיעה מדומה (1937) – רומן אוטוביוגרפי
העיר והכפר (1939) – חרוזים למען תוצרת הארץ
שיבולת ירוקת העין (1940)
שיר בכפרים (1942)
ידידי מרחוב ארנון (1943) 
והוא האור (1946)
הביבר העליז (1947)
על הפריחה (1948)
מה עושות האילות (1949)
כך ישיר עולם צעיר (1950) – שירי זמר.
גן-החיות (1951) 
פגישה עם משורר (1952) 
נסים ונפלאות (1954) 
ברק בבוקר (1955)
מלכת שבא הקטנה (1956. תורגם לאנגלית)
איה פלוטו (1957) 
דירה להשכיר (1959) 
עם הלילה הזה (1964)
מעשה בצייר (1965)
הרפתקה במדבר (1966)
בנים, בנות, בובות (1968) 
ילקוט שירים (1970)

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/yc67v9fa

סקירות וביקורות

אין מסגרת לכישרון: לאה גולדברג עומדת במבחן הזמן עמיחי שלו מקור ראשון 13/06/2022 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

סקירות וביקורות

אין מסגרת לכישרון: לאה גולדברג עומדת במבחן הזמן עמיחי שלו מקור ראשון 13/06/2022 לקריאת הסקירה המלאה >
יומן ספרותי - ב' לאה גולדברג

דפים קלים

דבר, י"ט בשבט תש"ב, 6.2.1942, עמ' 4. חתומה: לוג

"הרי זה עתה הקשר היחידי שבינינו לבין העולם הגדול!" אמרה ידידתי והצביעה על ערימת עיתונים מצוירים1 שעל שולחנה — "העיתונים והקולנוע".

לא עניתי דבר. אודה: היה בלבי משום לעג וקנאה. "אם זהו הקשר", השבתי, "דפים אלה המצלמים שני ספורטאים, שני מיליונרים, חמישה טנקים ורקדניות עירומות למחצה, הרי נקל לוותר עליו, על קשר זה". ו"העולם הגדול", האומנם קיימים עוד אנשים תמימים ומאושרים המאמינים כי דבר זה עדיין בנמצא? המלחמה מאחדת עתה את כל חלקי תבל, מצמצמת את החיים האנושיים עד בוש. אין עכשיו כלל בני אדם החיים "בעולם הגדול", וייתכן כי לא היה דבר כזה מעולם, רק אנו, בתמימותנו, בָּדינו אותו בשעתו מלבנו, ועתה חסל סדר התמימות.

כך חשבתי בְּשֶבֶת ידידתי מולי. אך לאחר שהלכה והניחתני יחידה מול ערימת העיתונים המצוירים, נמשכה אליהם ידי בלי משים. ובלי שארגיש בכך שקעתי בהם עד צוואר, ולכשהנחתי את האחרון, הוכרחתי להודות לעצמי כי הייתה לי, על אף כל התנגדותי הפנימית ו"הבוז האינטלקטואלי" כביכול, הרגשה שחזרתי מנסיעה ארוכה מסביב לעולם.

גם עתה לא שיניתי את דעתי: הניתן בעיתונות זו הנהו ברובו שטחי, הכוונות בעיקרן טפלות, ואולם מבין השיטין, כמאליה, מזדקרת לפתע תמונת חיים, הידועה אולי גם בלעדי כך, אך המודגשת, לפרקים, על אפם ועל חמתם של עורכי החומר המשעשע הזה.

ובגִשְתי לספּר מה ראיתי ומה מצאתי בדפים אלה, אוחַז גם כאן בשיטה הנוחה: מן הקל אל הכבד. הנה, למשל, עיתון אופנה אנגלי. לכאורה מה עלול [עשוי] לספּר לנו עיתון של אופנה? דוגמאות שמלות ונעליים, כובעים וחולצות, מה בכלל עניינם של אלה לקורא "המכבד את עצמו"? ואולם המסתכל בתמונות חש מייד כי עתה אינן עוד כתמול שלשום. עיקרן — הסתגלות לתנאי החיים בימינו: עצות מחוכמות כיצד להפוך שמלה ישנה למחודשת, איך להשתמש באותה מגבעת עצמה לצורכי כל שעות היום וגם להתאימה לתלבושת ערב, איד לעשות מעיל חורף משמיכה, כיצד לקצץ את שמלת הנשף הארוכה (הטקסט שבעיתון מעיר, כי אין עוד כל צורך כעת בבגד שכזה!), ולעשותה נוחה כשמלת עבודה... כל הדברים הללו, שהיו עד כה "שוקינג" באנגליה, היו לפתע דבר שבדיוּן חברתי, דבר שבנימוס ו״טון טוב" [בון טון]. מה קרה? האומנם שינתה המלחמה במידה כזאת את אופייה של האנגלייה המפונקת? קשה לשער. אופייה של האישה לגבי עניינים אלה לא שונה במשך כל הדורות, ושמעתי פעם הערה מרה מפיו של גבר סרקסטי: האישה מתגנדרת אף בבגדי אבלה. ולצערי ההערה צודקת, ואולם החיים מכריחים את אופי האישה להסתגל לאופיים, ועל ידי מאמץ חברתי מסוים (וכאן בארץ ראינו זאת לא אחת) להתגנדר דווקא בצניעותה ופשטותה, ויש בכך משהו סימפטי.

*

סגרתי את העיתון האנגלי ולקחתי בידי עיתון אמריקאי. לכאורה אותה המתכונת, אותן התמונות עצמן, שוב אופנה, ושוב ספורט, ושוב טנקים. ושוב תמונות מרוסיה הסובייטית במערכה, אולם הרוח — רוח אחרת.

כמובן, לא ייתכן לדון על אמריקה על פי עיתונות מסוג זה, אך בין כה ובין כה יש כמה דברים מדהימים. השנים האחרונות לימדו אותנו יחס של כבוד לארצות הברית, גם מבחינה תרבותית. מי שקרא בשירה האמריקאית, מי שמכיר את ספרותה של הארץ הזאת, אינו יכול לנחש שהעיניים תהיינה נשואות לארץ הזאת — ממנה נצפה לכמה מילים חדשות בגילויי התרבות. ואולם בינתיים מבדילה לפרקים בינינו לביניהם זרוּת שאין לפסוח עליה.

*

ושוב לונדון: תערוכת תמונות של ציירים בני זמננו. נושא התערוכה — מלחמה: צנחנים, פצצות, טנקים, הריסות, כנסיות עולות באש... על הרוב, עד כמה שאפשר לדון מן הרפרודוקציה, אין הציורים מצטיינים במקוריות יתרה. מייד ניכר שיש כמה תמונות מאסכולה צרפתית, אך לא מאחרונה (רוּסוֹ, סזאן), היתר מציירים במסורת אנגלית יבשה ומשעממת במידה רבה. אך מלבד האופי האמנותי, מעניין, האומנם נמכרות התמונות הללו? קשה מאוד לשער. סֵפֶר על נוראות המלחמה אפשר להציג על אצטבה ולהוציאו ולקרוא בו, פעם או פעמִים אחדות במצב רוח מסוים, מחזה אפשר לראות במשך ערב אחד, דפדפת של רישומים, "נוראות המלחמה" של גויא, למשל, אפשר לפתוח ולדפדף בה כשיש רצון בכך, אבל לא נקל לשער שאדם יתלה בחפץ לב על הכותל בחדר האוכל שלו תמונה, אשר בה גופות מתרסקים, פצצות מתעופפות ובניינים נהדפים, ויהא חייב להסתכל ב״מֶמֶנטוֹ מוֹרי" זה בכל שעת פנאי ועת־מנוחה שלו. אמנם, יש להודות כי דבר כזה יכול להיקרא בשם "מוּסר", וכי מבחינה מוסרית כדאי שלא יישכח הצער מלב בני הדור. ואולם הייתכן לאחֵד בצורה זו את המוסר ואת כוח החיים? ואם לא ייתכן, מה יהא בסופם של ציירים "המבטאים את הזמן"?

*

בעיתונות המצוירת הזאת ישנם גם מאמרים ורשימות, ולעתים קרובות הדברים רציניים לאין ערוך מאשר עלולים אנו להניח מראש. הנה השבועון The Illustrated London News — לדעתי, הטוב והרציני ביותר בעיתונים המצוירים המגיעים אלינו. בראשו "פנקס השבוע", הכותב [הוא] בראיין, נושא הרשימה הוא המצב הכלכלי של אנגליה בימינו והרעיון העיקרי שלה הוא כי אין לה דרך, לאנגליה, אלא לשוב לחקלאות ולחיים פשוטים וצנועים יותר, משום שגם אחרי הניצחון, לא תבוא ולא תחזור שאננותם של העשירים המתקיימים מלחם הבא מן המושבות — פשוט, משום שהמושבות לא תשלחנה עוד (על כל פנים לא במידה ששלחו עד עתה) לאנגליה את כל החומרים שהיא זקוקה להם. אך באיזה חן כתובה אותה הרשימה...

הדברים הם, בערך, כך: "הלוא ידעתם את המעשה באותו ילד שהיה הולך לגינה לאכול תולעים? — ואני יצאתי לא לאוכלן אלא לחפּור אותן. ליתר דיוק — יצאתי לעדור את תפוחי האדמה שלי. גינת תפוחי האדמה שלי נמצאת במקום שהיה בו קודם מגרש טניס, לְפָנים, לפני המבול (שמא אין הקורא זוכר מגרש טניס מהו, ובכן אסביר: הרי זה מקום שבּו היו מתאספים פרזיטים אחדים לגלגל כדורים. הפרזיטים היו לבושים כלֵי לובן מכף רגל ועד ראש למען נבחין ביניהם לבין שאר בני האדם). ובכן, אני עדרתי והתרנגולת שלי הלכה אחרַי ואכלה את התולעים. כמובן, זהו מעשה רצח (מנקודת השקפתה של התולעת), אך ידעתי שבדרך זו נלחם אני בהיטלר, וייתכן מאוד שהמטרה מקדשת במקרה זה את האמצעים, אך הייתה לי גם נחמה פוזיטיבית: לא [זו] בלבד שאני נלחם נגד היטלר, אני בתפוחי האדמה שלי נלחם גם למען הבריאות והשובע של העולם הדמוקרטי. ונדמה לי כי הגיעה השעה שרוב תושבי אנגליה יעשו כמוני, ולא בשעת חירום בלבד, כי הרי אסור לנו להתייחס לחקלאות יחס של ילד אחר (והפעם ילד מציאותי ולא מתוך אגדה) שבא לַכפר כפליט מעיר מופצצת, ובא משום שרוצה הוא לשתות חלב שמוצָאו מבקבוק ולא מן הקיבה המזוהמת של פרה"... אחרי הקדמה עליזה זו, עובר המחבר ומדבר הרבה דברים של טעם, שראוי וראוי בהחלט להשמיעם באוזני אנשים רציניים הבזים ל״עיתונות קלה"...

*

גמרתי את סיורי בעיתונות המצוירת ויצאתי לחוצות תל אביב. מה שאננה העיר. מעולם עד כה לא רבּו בה כל כך משַׂחקי טניס לבושי כלֵי לובן וגבירות אלגנטיות שמעיליהן היקרים אינם עשויים משמיכות דווקא. לא התרעמתי על עיר זאת, שעבר עליה סבל לא מעט בשעת היותו של כל העולם שׂבע ושאנן ממנה. אך אחת ידעתי: השעה קרובה, וכל אלה אינם אלא קצף על פני מצולה עמוקה ושחורה