מסעו של יונה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
מסעו של יונה

מסעו של יונה

ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

  • הוצאה: אחוזת בית
  • תאריך הוצאה: 2011
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 139 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 19 דק'

סיון בסקין

סיון בסקין (נולדה ב-31 באוגוסט 1976) היא משוררת ומתרגמת ישראלית. בתחילה פרסמה את שירתה באתר "במה חדשה" ובכתב העת האינטרנטי "דג אנונימי?". בהמשך התפרסמו שיריה ותרגומיה בכתבי העת "הו!" ו"הליקון". שיריה של בסקין זכו לתהודה ולשבחי המבקרים מנחם בן וניסים קלדרון.

בסקין משמשת כיום חברת מערכת בכתב העת הספרותי "הו!". בשנת 2006 יצא לאור ספר שיריה הראשון, "יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה", בעריכת דורי מנור, ובשנת 2011 יצא לאור ספר שיריה השני, "מסעו של יונה", הכולל לצד שירים מקוריים גם תרגומים לשיריה של מרינה צבטייבה. ב-2017 יצא לאור ספרה "אחותי יהונתן" בהוצאת הקיבוץ המאוחד, אף הוא בעריכת דורי מנור.

 כן תרגמה יצירות פרוזה ושירה של סרגיי דובלטוב, יוסף ברודסקי, ניקולאי גומיליוב, ולימיר חלבניקוב ועוד.

מספריה:
יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה, הוצאת אחוזת בית, 2006.
מסעו של יונה, הוצאת אחוזת בית, 2011.
אחותי יהונתן, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2017
שבעה ימים אביב בשנה – ממואר, 2021

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/bde5z6tk

תקציר

מסעו של יונה'',ספר שיריה השני של סיון בסקין, כולל מבחר שירים שנכתבו משנת 2005 ועד 2011, לצד תרגומים לשיריה של המשוררת הרוסייה מרינה צווטאייבה. זהו ספר שמסמל התבגרות, ובו התייחסויות לרגעים אישיים (משפחה, אימהות, תל אביב, ים תיכוניות, מסעות בעולם), למוזיקה ולתחומי עניין בחייה של בסקין (היסטוריה, אמנות ועוד)

מאז החלה לפרסם את שיריה הפרובוקטיביים בכתב העת "הו'' סיון בסקין נחשבת לאחד הקולות המבטיחים והמקוריים בשירה העברית הצעירה. בשיריה משתקפת בין השאר אישיותה של משוררת המעורה בגוני החיים כולם, בלי להצטמצם אך ורק להווייתה הפרטית.

פרק ראשון

פרק א'

 

1

אוֹי, עֲזֹב אוֹתִי, עֲזֹב אוֹתִי, אֵלִי!

הִיא נִינְוֵה, אֲנִי נָבִיא, וּמַצָּבִי גְּבוּלִי,

וְאֵינִי יוֹדֵעַ מָה מַפְחִיד יוֹתֵר:

הִיא, אַתָּה, אוֹ יָם סוֹעֵר?

 

2

חָשַׁבְתִּי שֶׁלֹּא מְשַׁנֶּה לְאָן

בּוֹרְחִים, הָעִקָּר לִבְרֹחַ,

אֲבָל נְתִיבֵי הַסְּפִינוֹת עַצְמָן

נָשְׂאוּ בְּסִימָן וּבְכוֹחַ

 

שֶׁל יַד אֱלוֹהִים וְגוֹרָל סוֹפִי.

הָיִיתִי צָרִיךְ לָדַעַת,

שֶׁכָּל הַחוֹבְלִים וְכָל הַחוֹפִים

כְּבוּלִים בְּאוֹתָהּ מִשְׁמַעַת,

 

וְכָל הַבְּרָקִים בְּאוֹתוֹ חָזֶה

עַל דֶּלֶת לִבִּי יַקִּישׁוּ,

וְכָל הַסְּפִינוֹת בַּנָּמֵל הַזֶּה,

כֻּלָּן מַפְלִיגוֹת תַּרְשִׁישָׁה.

 

3

סִלְחוּ, עֵינַיִם אֲחוּזוֹת-

אֵימָה, וּפֶה פָּעוּר,

וְלֵב חֲסַר-אוֹנִים כְּמוֹ גּוּר,

אֲבָל בַּסְּעָרָה הַזֹּאת

יֵשׁ מַשֶּׁהוּ נָעִים,

כִּי בִּגְלָלִי הַיָּם סוֹעֵר,

וּבִגְלָלִי בְּצִי סוֹחֵר

לֹא מִשְׁתַּגְּעִים עַל נְבִיאִים.

 

4

לֹא מִצְרִי, לֹא פֵנִיקִי, לֹא פָּרְסִי,

וְלֹא בֶּן-תַּעֲרֹבֶת צָמִית,

אֲנִי לֹא אֵיזֶה אָרְחֵי-פָּרְחֵי

נְטוּל זֶהוּת לְאֻמִּית.

 

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-אֶרֶץ,

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-אֵל,

וְאֵינֶנִּי מַפְרִיז בְּעֵרֶךְ

קָרְבָּנוֹת וְשִׁירֵי הַלֵּל.

 

כָּל אֱמוּנָתִי הִיא וֶרְבָּלִית,

וַאֲנִי מְיַצֵּג אֻמָּה.

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-בַּיִת

הַיָּשֵׁן בְּצֵל הַשִּׁקְמָה.

 

הֵן יָשַׁבְתִּי תַּחַת הַגֶּפֶן,

וְהַגֶּפֶן הָיְתָה שֶׁלִּי,

וְהַדֶּלֶת הָיְתָה מוּגֶפֶת

בִּשְׁעוֹת הַקֹּר הַלֵּילִי.

 

וְעַתָּה אֲנִי עֶבֶד לְרוּחַ

הַפְּרָצִים הַיַּמִּית הַקְּפוּאָה,

לִבְשַׂר הַיָּם הַמָּלוּחַ,

לְסִירַת הַקְּרָשִׁים הַכְּנוּעָה,

 

וְאֵינֶנִּי יוֹדֵעַ כַּמָּה

עֲמֻקִּים יִהְיוּ מֵי קִבְרִי.

זִכְרוּ, כְּשֶׁתַּשְׁלִיכוּנִי הַיָּמָּה:

עִבְרִי אָנוֹכִי, עִבְרִי!

סיון בסקין

סיון בסקין (נולדה ב-31 באוגוסט 1976) היא משוררת ומתרגמת ישראלית. בתחילה פרסמה את שירתה באתר "במה חדשה" ובכתב העת האינטרנטי "דג אנונימי?". בהמשך התפרסמו שיריה ותרגומיה בכתבי העת "הו!" ו"הליקון". שיריה של בסקין זכו לתהודה ולשבחי המבקרים מנחם בן וניסים קלדרון.

בסקין משמשת כיום חברת מערכת בכתב העת הספרותי "הו!". בשנת 2006 יצא לאור ספר שיריה הראשון, "יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה", בעריכת דורי מנור, ובשנת 2011 יצא לאור ספר שיריה השני, "מסעו של יונה", הכולל לצד שירים מקוריים גם תרגומים לשיריה של מרינה צבטייבה. ב-2017 יצא לאור ספרה "אחותי יהונתן" בהוצאת הקיבוץ המאוחד, אף הוא בעריכת דורי מנור.

 כן תרגמה יצירות פרוזה ושירה של סרגיי דובלטוב, יוסף ברודסקי, ניקולאי גומיליוב, ולימיר חלבניקוב ועוד.

מספריה:
יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה, הוצאת אחוזת בית, 2006.
מסעו של יונה, הוצאת אחוזת בית, 2011.
אחותי יהונתן, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2017
שבעה ימים אביב בשנה – ממואר, 2021

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/bde5z6tk

עוד על הספר

  • הוצאה: אחוזת בית
  • תאריך הוצאה: 2011
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 139 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 19 דק'
מסעו של יונה סיון בסקין

פרק א'

 

1

אוֹי, עֲזֹב אוֹתִי, עֲזֹב אוֹתִי, אֵלִי!

הִיא נִינְוֵה, אֲנִי נָבִיא, וּמַצָּבִי גְּבוּלִי,

וְאֵינִי יוֹדֵעַ מָה מַפְחִיד יוֹתֵר:

הִיא, אַתָּה, אוֹ יָם סוֹעֵר?

 

2

חָשַׁבְתִּי שֶׁלֹּא מְשַׁנֶּה לְאָן

בּוֹרְחִים, הָעִקָּר לִבְרֹחַ,

אֲבָל נְתִיבֵי הַסְּפִינוֹת עַצְמָן

נָשְׂאוּ בְּסִימָן וּבְכוֹחַ

 

שֶׁל יַד אֱלוֹהִים וְגוֹרָל סוֹפִי.

הָיִיתִי צָרִיךְ לָדַעַת,

שֶׁכָּל הַחוֹבְלִים וְכָל הַחוֹפִים

כְּבוּלִים בְּאוֹתָהּ מִשְׁמַעַת,

 

וְכָל הַבְּרָקִים בְּאוֹתוֹ חָזֶה

עַל דֶּלֶת לִבִּי יַקִּישׁוּ,

וְכָל הַסְּפִינוֹת בַּנָּמֵל הַזֶּה,

כֻּלָּן מַפְלִיגוֹת תַּרְשִׁישָׁה.

 

3

סִלְחוּ, עֵינַיִם אֲחוּזוֹת-

אֵימָה, וּפֶה פָּעוּר,

וְלֵב חֲסַר-אוֹנִים כְּמוֹ גּוּר,

אֲבָל בַּסְּעָרָה הַזֹּאת

יֵשׁ מַשֶּׁהוּ נָעִים,

כִּי בִּגְלָלִי הַיָּם סוֹעֵר,

וּבִגְלָלִי בְּצִי סוֹחֵר

לֹא מִשְׁתַּגְּעִים עַל נְבִיאִים.

 

4

לֹא מִצְרִי, לֹא פֵנִיקִי, לֹא פָּרְסִי,

וְלֹא בֶּן-תַּעֲרֹבֶת צָמִית,

אֲנִי לֹא אֵיזֶה אָרְחֵי-פָּרְחֵי

נְטוּל זֶהוּת לְאֻמִּית.

 

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-אֶרֶץ,

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-אֵל,

וְאֵינֶנִּי מַפְרִיז בְּעֵרֶךְ

קָרְבָּנוֹת וְשִׁירֵי הַלֵּל.

 

כָּל אֱמוּנָתִי הִיא וֶרְבָּלִית,

וַאֲנִי מְיַצֵּג אֻמָּה.

אֲנִי לֹא אֵיזֶה בֶּן-בְּלִי-בַּיִת

הַיָּשֵׁן בְּצֵל הַשִּׁקְמָה.

 

הֵן יָשַׁבְתִּי תַּחַת הַגֶּפֶן,

וְהַגֶּפֶן הָיְתָה שֶׁלִּי,

וְהַדֶּלֶת הָיְתָה מוּגֶפֶת

בִּשְׁעוֹת הַקֹּר הַלֵּילִי.

 

וְעַתָּה אֲנִי עֶבֶד לְרוּחַ

הַפְּרָצִים הַיַּמִּית הַקְּפוּאָה,

לִבְשַׂר הַיָּם הַמָּלוּחַ,

לְסִירַת הַקְּרָשִׁים הַכְּנוּעָה,

 

וְאֵינֶנִּי יוֹדֵעַ כַּמָּה

עֲמֻקִּים יִהְיוּ מֵי קִבְרִי.

זִכְרוּ, כְּשֶׁתַּשְׁלִיכוּנִי הַיָּמָּה:

עִבְרִי אָנוֹכִי, עִבְרִי!